Télécharger SYSTRAN V6 Premium Translator 2007 - "Anglais - Pack Européen"

Téléchargement rapide, description, captures d'écran, avis & news...

Pack_Premium_FR-Europe_140
Voir toutes les captures d'écran

Donnez votre avis Envoyer à un ami Etre alerté par e-mail des mises à jour
  • Date de publication : 29.04.2008
  • Editeur : SYSTRAN
  • Catégorie : Traducteurs
  • Compatibilité : Windows

(Description de l'éditeur du logiciel)

"SYSTRAN Premium Translator est le logiciel de traduction le plus performant disponible sur PC.

Il utilise le même moteur de traduction que celui choisi par Google(TM), Yahoo!®, de nombreuses multinationales et des agences du gouvernement américain.

Conçu pour les traducteurs professionnels, ce produit dispose de toute une gamme d'outils linguistiques et de post-édition permettant de créer et de gérer des documents et projets multilingues pour une qualité de traduction optimale. ""

Avantages

  • Traduction instantanée de pages Web, d'e-mails et de documents en langue étrangère.
  • Accès rapide à la consultation de dictionnaires pour choisir la traduction appropriée d'un terme sélectionné.
  • Qualité de traduction optimale grâce aux options linguistiques intégrées et à 5 dictionnaires spécialisés intégrés couvrant 20 domaines.
  • Amélioration de la productivité par réutilisation des traductions précédentes et des ressources linguistiques enregistrées.
  • Rationalisation du workflow de traduction et automatisation du processus de traduction humaine pour réduire les coûts.
Packs de langues disponibles :

  • Anglais-Europe :
    Anglais <=> espagnol, français, allemand, italien, portugais, néerlandais

Fonctionalités
  • Traduction directe depuis Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Outlook, Internet Explorer et Mozilla Firefox grâce à SYSTRAN Toolbar.
  • Possibilité de créer avec SYSTRAN Dictionary Manager des dictionnaires utilisateur et des mémoires de traduction bilingues ou multilingues pour une qualité de traduction optimale. (SDM) (TM)
  • SYSTRAN Translation Project Manager dispose de puissants outils de révision permettant d'afficher dans des fenêtres distinctes les mots inconnus, le résultat de l'extraction de terminologie, les traductions alternatives, les ambiguïtés de la source, les phrases révisées, les phrases récupérées des mémoires de traduction, etc. pour faciliter et automatiser les processus de personnalisation des traductions et de post-édition. (STPM)
Configuration requise
  • Système d'exploitation : Microsoft® Windows XP Home/Pro/Vista(TM)/2000 Pro.
  • Processeur : 1 GHz.
  • Espace disque : 500 Mo.
  • Mémoire : 512 Mo de RAM minimum.
  • Microsoft Office : Microsoft® Office® 2000/XP/2003/2007.
  • Navigateurs Web : Microsoft® Internet Explorer® 6.0 ou supérieur ;Mozilla® Firefox® 1.5 ou supérieur


"

Nexway


Liens sponsorisés



Soyez le premier à laisser un commentaire !

Liens sponsorisés