Tom's Guide > Forum > Les news > Je google, tu googles, il google...
Mot :    Pseudo :           
 

À quels signes voit-on qu’une entreprise est en passe de devenir une figure incontournable dans la vie de tous les jours ? Tout simplement quand un dictionnaire intègre dans ses lignes un mot créé par la société et utilisé par des millions d’internautes...

 

L’Oxford English Dictionary vient d’intégrer le verbe “to Google”, que l’ont pourrait traduire par “googler” dans ses lignes. Ce terme exprime donc le fait d’effectuer une recherche sur le célèbre moteur de recherche. Ce genre de dictionnaire intègre tous les ans de nouveaux mots dans ses pages, signifiant que la langue évolue et se pare constamment de néologismes. C’est cependant assez rare de voir arriver un terme directement issu du nom d’une entreprise, et constituant donc une publicité peu banale pour le moteur de recherche. Pourquoi en effet ne pas non plus intégrer les termes “to Yahoo” ou “to MSN” ?

Source : Techdirt

Liens sponsorisés
Inscrivez-vous ou connectez-vous pour masquer ceci.

J'espère qu'ils ne sont pas sérieux là :-o

Répondre à Caillou@IDN

J'adore le titre de la news

Citation :

Je google, tu googles, il google...



Ceci dit le "verbe" "googler" fait trés étrange.

Répondre à SD_Plissken
- 0 +

Du gros n'importe quoi.

Répondre à aph0

Il faut me rassurer la c'est bien un dico américain qui a introduit ce verbe ??? lol

Répondre à Francescu

Comme c'est n'imp ... :-?

Répondre à BlackYeLL

Si google était votre entreprise vous ne diriez pas "c'est n'importe quoi", mais au contraire vous en seriez fièrs

Répondre à pillets

y a un mot encore plus débile que ce que vous trouvez débil avec google mais je me souviens plus c'est quoi ... car quand on regarde dans le dico français y a vraiment des mots n'importes quoi ... puis preuve de la suprematie de google je trouve ça amusement

Répondre à defjam_mystikal@idn

Rien de choquant : Frigidaire c'est une marque aussi d'ou une marque qui rentre dans le dico, ça arrive...
En même temps, le terme est entré dans le dico parce qu'il est utilisé, pas juste pour faire de la pub...

Répondre à fricky

Citation :

Si Google était votre entreprise vous ne diriez pas "c'est n'importe quoi", mais au contraire vous en seriez fièrs



Si mon entreprise vendu du papier cul, j'aimerai tout de meme que les gens n'utilise pas "je papier cute, tu papier cute etc..." Quel est le besoin d'un verbe quand on a deja "rechercher" qui est bien plus aproprié... ?

Répondre à H-hich

Si c'est carrement sérieux puisque mon prof d'anglais l'utilisait deja y'a 3 mois et que moi aussi(principalement pour délirer,je vous rassure).
Ca ne m'étonne pas du tout que cela rentre dans le vocabulaire courant :-D

Répondre à chaudachien

C'est normal les américains et les anglais utilisent le verbe "to google" tout le temps. Il faut donc qu'il soit inclus dans le dictionnaire. Quoi de plus logique???

Répondre à jsam000

pour infos, le terme "to google" est utilisé depuis un bon bout de temps par les internautes anglophones (ainsi que par quelques francophones XD)

Répondre à lordgonz

Je gogole, Tu gogoles, il gogole ......


Faut arrêter de rigogoler ?! sérieusement .....

Répondre à Apologie

Citation :

À quels signes voit-on qu’une entreprise est en passe de devenir une figure incontournable dans la vie de tous les jours ?



N'est-ce pas déjà le cas ? ;-)

Répondre à Jean-MiX

Suis en angleterre où je bosse comme assistant de langue et je confirme, on dit souvent "google it"

Répondre à spyl49

O_o
...
Cool ^^
mais googler c'est pas beau....

Répondre à gundz@IDN

C'est pareil pour Skype, je Skype, Tu Skype, Il Skype, Nous Skypons etc enfin je préfrère Skypons que Googlons ou Googlelons enfin vous voyez le truc :-D

Répondre à maxpag

J'veux pas faire mon chieur mais la premiere personne du present a savoir "je" prend un S donc je corrige : Je googles, Tu googles, Il google etc...

xD

Répondre à snake_studios

les anglais disent bien aussi "to hoover" pour aspirer (c'était une marque d'aspirateurs)

Répondre à harlock59

Un équivalent français va peut-être voir le jour, comme "gougler"... Mais ça reste assez moche, ça m'étonnerait que ce vocabulaire soit un jour autant utilisé dans la langue française que dans la langue de Shakespeare! Seuls certains geeks révolutionnaires y auront probablement recours. :P

Répondre à SchopfeR

Pour ceux qui s'indignent de voir un nom de produit en verbe, vous utilisez "mettre un morceau de ruban adhésif", vous ? ;-)

Répondre à gnoupi

Ce n'est pas pire que le mot "solutionner" qui est rentré dans le dico français parce qu'un journaliste qui ne sait pas parler la France bon l'a utilisé dans un de ses articles alors que personne ne l'utilisait avant. :-?

Perso je dis souvent "je te Skype" pour dire "je te téléphone via Skype", peut-être qu'un jour ça rentrera dans le dico français. :-D

Et je doute qu'un jour un verbe googler arrivera un jour en France, à l'oreille, c'est pas beau.

Répondre à webpac
- 0 +

Je ne vois rien d'étonnant dans cette news; les Anglophones passent leur temps à prendre des noms propres et à en faire des verbes. Si vous regardez des séries en VO, ca arrive tout le temps.

Répondre à tbdb

Citation :

J'veux pas faire mon chieur mais la premiere personne du present a savoir "je" prend un S donc je corrige : Je Googles, Tu Googles, Il Google etc...




Meuh bien sur ...

Vu sur wikipédia, je t'épargne la recherhce dans la page :p

Citation :

Indicatif présent

Les terminaisons de l’indicatif présent sont toujours les suivantes : -e, -es, -e, -ons, -ez, -ent :

Je parle, tu parles, il parle, nous parlons, vous parlez, ils parlent.

* Remarque orthographique à propos du e de la terminaison des trois personnes du singulier et de la 3e du pluriel : ce e est toujours présent à l’écrit, que celui-ci soit atone (verbe parler) ou bien muet (verbe crier) :

Je crie, tu cries, il crie, nous crions, vous criez, ils crient.



Mais si tu veux vérifier . . .
Wikipédia

++ :)

Répondre à doom_Oo7

Rien que dans les V.O. de certaine serie le verbe to google est employé donc bon cela ne me surpends pas de le voir inscrit dans un dico.

Le fondateur de google pourras etre fier, il auras marqué son époque en laissant gravé le nom de sa création dans le dico anglais, pas mal quand meme.

En france, je ne pense pas que cela soit nécessaire , ni meme accepté... et c'est pas plus mal.

Répondre à VAlu@IDN

Ils sont fou ces américains, puis ça aidera les gens à savoir que google existe, comme si on savait pas encore.
;-)
:idea: moi aussi j'ai inventé un nouveau mot, je IDN = chercher des infos sur infos-du-net

Répondre à Floor-IDN

je dois etre le seul que cette news ne surprend pas...
je trouve ca presque normal si c'est rentré dans le language qu'on le mette dans le dico...

et puis moi perso, je dis googliser quand je cherche un truc sur google...
bon, naturellement, je le dis en déconnant, mais je le dis de plus en plus...

Répondre à mi_ange_mi_demon

Citation :

Si mon entreprise vendu du papier cul, j'aimerai tout de meme que les gens n'utilise pas "je papier cute, tu papier cute etc..." Quel est le besoin d'un verbe quand on a deja "rechercher" qui est bien plus aproprié... ?


Tu extrapole H Hich. L'entreprise qui vends du papier à un nom propre et de ce nom propre, on en a fait un nom commun. Or toi tu part de deux nom commun : "papier et c**" pour en faire un verbe composé. Avoue que la démarche n'est pas du tout similaire, et l'analogie ne peut être ainsi faite.

Si t'avais une entreprise qui vendait du papier sous le nom H-Hich tu serais pas mécontent que cela deviennent courant au point que tout le monde dise du H-Hich au lieu de papier ou feuille car cela te fera de la pub gratos (Quoique dire des feuilles de H Hich, ça le fait pas trop ...)

Sinon Sopalin ça te dis quelquechose ?

Pour finir "to Google" ne veux pas dire simplement rechercher mais "rechercher sur le net"
CQFD

Répondre à pillets

c'est des anglais.......................

Répondre à Vedlen

Et j'infos-du-net, tu infos-du-net, il infos-du-net, ... c'est pour quand? :panolol:

Répondre à mandrakk

C'est même pas le fait que google passe dans un dico qui me fait marrer, c'est que le mot google est un dérivé d'un mot qui existe déjà, et qui exprime une puissance de 10: 10^100 en l'occurance.
Pour les septiques:
Google

Voili voilou, mais bon pour moi c'est de la co....ie pour rester poli.

on a bien le dévédérom, et le cédérom dans le dico francais........

Répondre à chroot

faut arrêter de dire que c'est n'importe quoi. c'est clair qu'en francais "gougler" ca le fait vraiment pas... mais en anglais ca donne bien et s'ils le mettent dans le dico c'est qu'il est suffisamment employé, et donc qu'il mérite d'y être.

Répondre à robsoab

Nous googlâmes... googleâmes peut-être.

Répondre à paflechien@IDN

Rien d'étonnant quand on sait que le verbe est déjà très utilisé par les anglophones (faut quand même le savoir :-P ). La seule chose d'étonnante, c'est la vitesse à laquelle ce mot entre dans le dictionnaire, alors que Nutella n'y est pas encore :cry:

Répondre à Puzzola

Cela fait longtemps que les américains utilise cette expression, je trouve ça donc normal et je trouve ça d'autant bien que google est l'entreprise qui apporte le plus à l'internet sans que l'usager n'est a mettre la main à son portefeuille.

Répondre à Evret17

Citation :

alors que Nutella n'y est pas encore



Normal les américains ne sont pas aussi fans que nous du nutella, pour eux c'est le beurre de cacahuète...

@+

Répondre à cissou69

Pas trop étonnant. Mais vu les commentaires sur cette news, faut croire que tout le monde regarde des films en VF et n'est jamais sorti de la France.

Répondre à seb_d

Ou on vas?
Toujours pour le fric...

Répondre à St3fff

N'importe quoi !!! c'est pas parce qu'une entreprise marche, que ses prestations sont très très utilisées qu'il faut inventer un verbe à la gloire de cette entreprise !
La carte bleu c'est pas mal non plus non, et le train aussi... on pourrait dire : je SNCFe à Strabourg ce week-end pour dire je prends le train pour Strasbourg ce week-end. Tout le monde trouverai ça ridicule, et ils auraient bien raison !
Ce n'est pas une modification PROFONDE de mœurs, mais juste le succès d'une entreprise... c'est totalement injustifé !

Ces Anglais ! :-o :-? :-x

Répondre à GGreg

30 sec je vais googler cette information...

Répondre à lesemmerdes

Petite précision, pour ne pas mettre ça directement sur le dos des americains (bien que dans beaucoup de cas on pourrait, ici pas) C'est bien l'Oxford English Dictionary et, si je ne m'abuse, Oxford est une université située en Angleterre et non aux Etats-Unis !

On dit bien : je vais me prendre un Coca (alors que ça peut bien être du Pepsi ou du Virgin) dans le Frigo (qui est une marque de réfrigérateurs !) ! En suisse, les mobiles, on appelle ça des Natels, qui est une marque déposée de Swisscom !

Bref, tout ça pour dire que le verbe issu de Google est tout a fait normal et que, il faut l'avouer, nous sommes dépendants des marques, qu'on le veuille ou non !

Répondre à Jaxter0ne

En fait, la firme Google n'a pas inventé le nom, c'est un terme de mathématique pour désigner des nombres avec des exposants audessus de 100 ( comme 10¹°° ) .
En français on dit un "Gogol" .
Si l'académie se décide à l'introduire comme verbe ça donnerait tout naturellement : je gogole, tu gogoles, il gogole, nous gogolons, vous gogolez, ils gogolent...

On se gondole et on rigogole bien non? La gogolisation des esprits est en marche!

Et vous connaissez l'écrivain fou ?
http://www.russie.net/litterature/gogol.htm

Ou l'artiste déjanté ?
http://www.gogol-premier.com/

Ce qui est choquant, c'est que Google (la firme) ai pu déposer un nombre comme marque.
Mais bon, pas de quoi faire un scandale...

Répondre à djzine

ce n'est pas google qui désigne 10^100 mais googol, Google est un nom original dérivé de googol, on ne va pas non plus s'amuser à critiquer une société qui dérive un terme que quasiment personne n'utilise pour en faire son nom !

Répondre à Servietsky@IDN

Un seul mot c'est grosse googlonerie.
ça ne sert strictement à rien et surtout ça ne veut rien dire! :-o

Répondre à gotom

Proposition : googliser. C'est le verbe que j'emploi auprès des adhérents de notre clube de micro informatique auprès desquels je les inities à Internet.
Je googlise : j'effectue une recherche sur Internet à l'aide du moteur Google.

Et ça va très bien à conjugeur :-) . J'ai googlisé. Je googliserai. Ils ont googlisé. Verbe d'action, donc du 1er groupe. Je le préfère à googler.

Bon, de même on peut créer le verbe yahouiser :-? . Là, pour le coup, chui d'ac, c'est moins beau.

Bon, je vous laisse, je googlise . 8-)

Répondre à LanfeustOfTroy

i laughed to read these responses...especially those who were against it. most of the responses are typical for citizens of a country where l'academie française is one of the few institutions that was revived after the French Revolution for the purpose of restricting the natural evolution and social progression of a language (remember the fight of Lionel Jospin to use the word "la ministre" versus l'Academie's insistance of "le ministre"?) and has the laughable arrogance to refer to its members as "les immortels".

Francescu is quite mistaken as well. it's not an american dictionary but rather a british english dictionary, a project begun in in 1860 through the vision of the illustrious English poet, Samuel Coleridge.

"À quels signes voit-on qu’une entreprise est en passe de devenir une figure incontournable dans la vie de tous les jours?"...sorry to burst your bubble folks, but this isn't a new phenomenon nor is it a phenomenon restricted to Americans. Kleenex is a brand of tissue that has long ago crept into standard English as a word for a tissue, even for my grandmother and great grandmother. For people from England and the rest of the UK, they say "hoover", which is a brand of aspirateur, whereas Americans merely say "vacuum." And Libello, of the Libello company, has become another word for "Lippenbalsam" in German, just as "Chapstick" of the Chapstick company has become another word for lip balm in a tube for Americans. How is it different than using the word "pasteurization" of milk (borrowed from the inventor's name himself Louis Pasteur) when all you're doing is heating milk to high temperatures to kill bacteria?

How much richer is English because it reflects the history and many cultures of a united people as it evolves and takes on a richer vocabulary? Maybe in formal writing to your boss or in an academic thesis , don't use google. But don't hate on google in conversation and email or other informal writing systems because of your own linguistic, close-minded arrogance.

Répondre à amariek2
Tom's Guide > Forum > Les news > Je google, tu googles, il google...
Aller à :

Il y a 2476 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez ici.

Attention

Vous allez répondre sur un sujet resté inactif pendant plus de 6 mois.
Assurez-vous d'apporter des éléments nouveaux à la discussion avant de poursuivre.

Répondre Annuler
Liens