Se connecter avec
S'enregistrer | Connectez-vous

Aide en anglais

Dernière réponse : dans Etudes - Travail

Coucou :) ,
Alors voila j'ai un devoir à faire en anglais ,je devais répondre à des questions après avoir lu un texte.
J'ai répondu mais le,probleme c'est que je suis vraiment pas sur au niveau de l'orthographe ,des temps et aussi pour le sens de mes phrases.


The pub affects more the children than the adults because adults is more aware(conscious) and more mature than a 10-year-old child.
That is that they know how to stand back. They know judged if the advertising is true or not.
While one children is more naîf and less aware.
He(It) is going to take the publicitée in the direct sense. The children are more vulnerable, it is thus the target completed for the commercial.


This sentence means that nowadays, the children are everywhere in touch with the advertising(publicity).
That is that in any place, where they go(surrender) there is of the ad(advertising)!
For example on highways there is enormous advertising hoardings, either still in stores there is of the ad(advertising) in every beam(shelf).


I am neither for nor against!
Against, because would be a kind of censorship, and this censorship would make fall sales and thus economy of the state.
What is not good for nobody!
Yes because, there is too much pub, one do not can make any more a step without having an ad in front of us!
Now the children are not rather ripe to understand the real sense of these pub(ad,advertising)
Thus I think that there would be certain law for réduire(je ne sais comment on le dit) pubs or forbid certain advertising.





Merci d'avance si vous avez du mal à comprendre le sens de certaine phrase,car j'ai eu du mal lol dite le moi :) 

Autres pages sur : aide anglais

Lassé par la pub ? Créez un compte

Pub, tu veux dire publicité ? dans ce cas c'est "Advertising" affects more the children than the adults because adults ARE more aware (conscious) and more mature than a 10-yearS-old child.
That is that they know how to stand back. Tu peux m'expliquer ta phrase je ne comprends pas.
They know HOW TO judged if the advertising is true or not.
While one children is more NAIVE and less aware.
THEY ARE(=ce sont LES enfants) going to take the add LITERALLY (= au sens propre). The children are more vulnerable SO THEY ARE A GOOD target completed for commercialS.


This sentence means that nowadays, the children are in touch with the advertising EVERYWHERE.
That is that in any place, where they go(surrender) there is of the ad(advertising)! (je ne comprends pas cette phrase)
For example on highways there ARE enormous advertising hoardings AND in stores there is AN ADD(= une pub) in every shelf.


I think advertising can be good and bad at the same time.
GOOD, because would be a kind of censorship, and this censorship would make fall sales and thus economy of the state. (Tu dois reformuler ta phrase, elle ne veut rien dire, utilise des mots plus simples et à toi)
What is not good for nobody! (Celle là aussi)
Yes because, there is too much ADDS, WE CAN'T make a step without having an add in front of us!
Now children are not rather ripe to understand the real sense of these pub (A reformuler complètement aussi)
I think that there would be certain law TO REDUCE ADDS or forbid certain advertising.


Je peux te demander en quelle classe tu es ?
Franchement arrête le traducteur automatique, le résultat est incompréhensible et mets toi aux séries US ou british que tu regarderas en VOST, c'est pour ton bien.
Lassé par la pub ? Créez un compte
Tom's guide dans le monde