Se connecter avec
S'enregistrer | Connectez-vous

Traduction du texte salud profesor galvez

Dernière réponse : dans Etudes - Travail

J'ai un devoir, et il faut que je réponde a plusieurs questions, mais je ne comprend pas le texte en entier.
Pourriez vous m'aider a me faire un petit résumé !

Voilà mes questions :
1) Quien era el profesor Galvez?

2) Que paso a s hijo ?

3) Por qué se fue a Hambourg en 1981 ?

4) Por qué tuvo que quedarse en Alemania ?

5) Verdadero o falso.
a. Luis Sepulveda menosprecia a Salvador Allende.
b. Algunas personas se negaron a ayudar al profesor Galvez en su busqueda.
c. Nunca se desanimo en la busqueda de su hijo.
d. Le costo mucho trabajo al profesor aprender el aleman.

6) Entresaca detalles reveladores de la violencia de la dictadura.

7) Traducir de la linea 25 "Alos pocos dias hasta" la linea 34 "latinoamericanos".

Merci beaucoup !!

Lassé par la pub ? Créez un compte

¡Salud, profesor Gálvez!
El próximo 11 de septiembre se cumplirán 25 años del sangriento golpe militar
que terminó con la ejemplar democracia chilena, asesinó e hizo desaparecer a
miles de mujeres, hombres y niños, golpeó, torturó y condenó al exilio a cientos de
miles de ciudadanos de la nación austral.
Con motivo de la efeméride se recordarán muchos nombres y será justo repetir
el de Salvador Allende, un hombre digno y consecuente hasta el último soplo de su
vida. Con asco se nombrará a los responsables directos de la felonía, y a algunos
de los que atizaron con dólares el fuego de la infamia.
El 11 de septiembre de 1973, el profesor Gálvez enseñaba castellano en una
pequeña escuela rural cerca de Chillán, en el sur de Chile. Rondaba los sesenta
años, era viudo, y su única familia eran un hijo que cursaba estudios de agronomía
en la Universidad de Concepción, y sus alumnos.
El hijo, como otros miles de jóvenes, un día fue tragado por la máquina del
terror. Durante dos años don Carlos Gálvez llamó a todas las puertas, habló con
gentes amables o hurañas, dignas o atemorizadas, solidarias o vencedoras, recibió
risas, insultos, pero también frases de consuelo. No cejó1 en su empeño2 hasta que
lo encontró, convertido en una ruina, pero vivo.
En 1979, don Carlos Gálvez, «socialista, laico y bebedor de vino tinto», logró
sacar al hijo de la cárcel y lo envió a la República Federal Alemana convertido en
un exiliado más, pero vivo.
Las secuelas de la tortura les cobraron la cuenta a muchos chilenos cuando
reiniciaban la vieja costumbre de vivir. El hijo de don Carlos fue uno de ellos.
Murió en Hamburgo en 1981 y, el profesor Gálvez, con una pequeña maleta, voló a
Europa para asistir al funeral3. [...]
A los pocos días emprendió el regreso a Chile. En el aeropuerto de Santiago un
funcionario le escupió que no podía entrar al país, porque las actividades
subversivas realizadas en Alemania -y sólo asistió al funeral de su hijo- lo privaban
del derecho de vivir en Chile.
Don Carlos Gálvez, el profesor Gálvez y su pequeña maleta volvieron a
Hamburgo. A los dos o tres meses hablaba ya un alemán aceptable como para
vender periódicos a la entrada del metro: «El hombre digno se gana el pan antes de
llevárselo a la boca», y al medio año, ayudado por los emigrantes españoles de la
tertulia4 literaria El Butacón, daba clases de castellano a niños españoles y
latinoamericanos. [...]
En 1984 hicimos juntos un viaje a Madrid -su primer y único viaje a España-, y
en el café Gijón5, sentados ante una mesa que tal vez ocupara alguno de sus poetas,
le vi llorar un llanto duro, rebelde, como sólo lloran los ancianos con historia.
Preocupado, le pregunté si se sentía mal, y con su respuesta me enseñó la más
contundente de las verdades: «Hemos vuelto a la patria, ¿entiendes? Nuestro idioma
es nuestra patria.»
Luis Sepúlveda, Historias marginales, 2000
5
10
15
20
25
30
35
40
l. il ne faiblit pas
2. obstination
3. aux obsèques
4. réunion, club
5. café madrileño
famoso por sus tertulias
literarias
Lassé par la pub ? Créez un compte
Tom's guide dans le monde