Tom's Guide > Forum > Logiciels > Traduction japonais francais
Mot :    Pseudo :           
 

(经理/财务)您好:
公司成立于2000年,多年来一直从事着税务代理工作,
经多年的努力发展公司拥有一支实战经验丰富的队伍,
与全国多家公司有着密切的业务联系。 公司专业性强,
由具会计师及以上职称的专业咨询人员,是专门从事财务代理、
税务代理、财税咨询和工商代理等业务的专业机构。
业务范围有:
一.国税:增值税、普通(商品/商业/货物/企业)销售、等。
二.地税:建筑安装、广告业、服务业、税务代开、运输、国际货运、等。
所有票据均由税务局申领或企业直接开出,均可网上查询或到当地税务验证后付款!
联 络 人:苏小姐

Liens sponsorisés
Inscrivez-vous ou connectez-vous pour masquer ceci.

Traduction : japonais » français

 

(经理/ Finance Company) Nihao:
Yu Co., établie en 2000,一直从事着税务代理工作de nombreuses années,
拥有发展一支实战经验丰富的队伍effort a été经多Co.,
Oui un port Cérémonies coupe serrée联系multi-nationales Co. maison Yoshichika. De专业强Co.,
Et plus qui咨询员专业职称计师Comité et Yoshinobu équipement,专门从事agence Eternal Finance Company,
L'agence fiscale务, et les cérémonies构bureau专业咨询somme财税et du Commerce de l'Agence.
Oui范围Cérémonies:
1. Fiscales: impôt sur增值, Medium (Produits / le marché de Taiwan Commercial /货物/ entreprise)销售, etc.
2. Impôt Lieu: construction筑安instrumentation,广告le marché de Taiwan,务vêtements业务代开fiscale,运输,运际pays货, etc.
Bureau de l'équité fiscale领或开出développement de l'entreprise détient directement Yoshinobu据votes均, au paragraphe证后务验网上查询或Moments accepté la taxe de séjour moyenne!
Les gens络联: Musicien苏小

 

Traduction google: désolé, c'est tout ce qu'il a pu traduire


Message édité par bilox2000 le 28-09-2009 à 10:18:25
Répondre à bilox2000
Tom's Guide > Forum > Logiciels > Traduction japonais francais
Aller à :

Il y a 2339 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez ici.

Liens