Bonjour,
je souhaiterais savoir si quelqu'un peut me répondre sur ce sujet, il m 'arrive parfois de trouver cette formulation dans des courriers écrits par des anglais (dont c 'est la la langue maternelle)" I am looking forward hearing news from you " au lieu de "i am looking forward to hearing news from you, est-ce gramaticalement correct? est-ce juste du langage parlé ou cel a un sens plus informel?
Merci pour la réponse.
Ah bizarre perso je trouve que la deuxième n'est pas correcte , enfin le TO HEARING , alors que dans la première ça fait plus naturel. Enfin moi elle me semble correcte la première.