Manon_2412 a dit :
Bonjour,
pourriez-vous s'il vous plait regarder si la lettre de motivation à l'air plus ou moins correcte. Je ne suis hélas pas très douée en anglais. Mais j'ai fait du mieux que j'ai pu !
Merci d'avance
100 Central Park Street
New York, NY, United States
October 11th 2009
Yarra Glen Grand Hotel
Yarra Glen, VIC 3775
New York
America
Dear Sir of Madam,
In « carrer and job » of 01th October 2009, you
xhere searching fora young
qualified person
to join your team.
This announcement
caught my attention.
I have a good experience in the
catering business. At the age of sixteen
years, I
had already cooked in
my family's restaurant. Then, I
began a training in hotel business
and did three years in a
cooking school. I studied in the best school of America. I acquired experience in the restaurant Maxim’s. As you can see from my CV enclosed, I worked 5 years in this restaurant.
Thanks to this job, I
learnt a lot. I like
to work with de new
people, and I fit very well. I’m a
dynamic and sociable person and I’m very ambitious. For me work is enjoyable.
Please contact me to talk further about this opportunity.
I look forward to hearing from you soon.
Yours faithfully
Effectivement, il y a quelques fautes...
Bon quelques regles simple et ca devrait aller:
- verifie que toutes tes phrases ont bien un verbe:si tu lis ton texte original, des fois ce n'est pas le cas
- verifie l'ordre des mots: les stuctures anglophones ne mettent pas les adjectifs a la fin comme en francais notamment.
- verifie le sens des mots dont tu doutes.
Par exemple:
restoration = restauration (d'un batiment)
to teach = apprendre ( a quelqu'un)
Ca c'est pour l'aspect anglais pur.
Ensuite, cote CV: essaie de faire des phrases plus construites:
J'ai travaille chez mes parent. J'ai travaille chez Maxim's. J'y ais travaille pendant 5 ans => J'ai travaille chez mes parents puis 5 ans chez Maxim's.
Ca evite de toujours repeter que tu parles de toi et ca montre une meilleure maitrise de la langue.
Bon courage.