Bonjour !
SVP AIDEZ MOI !
Je dois faire un texte en Anglais,mais j'ai pas vraiment d'idée et je pense que j'ai plein de fautes dans mon texte,je vous en supplie AIDEZ MOI ! C'est pour lundi é_è
Shall you stay in straining ?
1. You should eat five fruits and legumes (abricots, apergus, pear...)for a day , it's for Vitamins.
2. You ought to eat a meat or beans (salmon , trout, lamb ...) it's for Protein.
3. You could eat a milk or cheese (camenbert,milk ...) it's for Calcuim
4. You should eat a feculents ( pates, lentilles...)
5. You'd better eat a little sugar for a day . You avoid fat .
6. You can practise a physical activity (30 minutes) for a day .
Si vous pouvez corriger mes fautes SVP !Je vous serai super reconnaissante !En tout cas Merci beaucoup !
Bonjour !
SVP AIDEZ MOI !
Je dois faire un texte en Anglais,mais j'ai pas vraiment d'idée et je pense que j'ai plein de fautes dans mon texte,je vous en supplie AIDEZ MOI ! C'est pour lundi é_è
Shall you stay in straining ?
1. You should eat five fruits and vegetables (apricots, apergus, pear...)for a day , it's for Vitamins.
2. You ought to eat a meat or beans (salmon , trout, lamb ...) it's for Proteins.
3. You could eat a milk or cheese (camenbert,milk ...) it's for Calcuim
4. You should eat a feculents ( pates, lentilles...)
5. You'd better eat a little sugar for a day . You should/must avoid fat .
6. You can practise a physical activity (30 minutes) everyday .
Si vous pouvez corriger mes fautes SVP !Je vous serai super reconnaissante !En tout cas Merci beaucoup !
Merci de m'aider !
Bon il y a quelques mots a changer:
- strainning = etirer, user, fatiguer
J'imagine que tu voulais dire "trainning" = s'entrainer
- to have 5 a day = en avoir/prendre 5 par jour
to have 5 for a day = en avoir 5 pour 1 jour (seulement)
- prendre du lait => quantite non definie donc: take some milk
prend un verre de lait => quantite definie: taka a glass of milk
On ne dit pas "take a milk". Ca se traduirait par "prendre un lait", ca ne se dit pas.