pouvez vous m'aider a traduire cette frase en anglais sil vous plai
ma euh chambre a euh un bureau ranger avec euh un ordinateur et un appareil photo mince des photo . il i a des euh livres sur une euh etagere. ma chambre et desordoner mince elle et ranger
jen orai besoin pour se soir je vou en supli aidez moihttp://img.infos-du-net.com/forum/icones/smilies/sweat.gif
pouvez vous m'aider a traduire cette frase en anglais sil vous plai
ma euh chambre a euh un bureau ranger avec euh un ordinateur et un appareil photo mince des photo . il i a des euh livres sur une euh etagere. ma chambre et desordoner mince elle et ranger
jen orai besoin pour se soir je vou en supli aidez moihttp://img.infos-du-net.com/forum/icones/smilies/sweat.gif
Très parlant ton titre : je suis sûre que tous les anglophones vont se précipiter pour te répondre
Très claire aussi ta demande : les "euh" sont volontaires peut-être ? Autant que les http:// placardés à tous vents ?
Bah, ce n'est pas une critique, juste une question ! je me demandais comment on disait "euh" en anglais en fait
...
Tu es sûr que tu n'es pas en train de nous faire marcher là ? Avec tes "orai" et tes "frases" associés à une traduction à faire pour ce soir (t'as cours à 21 h pauvret !) d'un texte qui ne veut déjà rien dire en Français...
Le titre de ce sujet a été édité par Dafen@IDN Quand on demande "Sujet" lors de la creation d'un topic, c'est le titre du topic qu'on demande, pas le nom de la personne qui le redige.
Message édité par Dafen@IDN le 04-02-2009 à 19:05:51
pouvez vous m'aider a traduire cette phrase en anglais sil vous plait
ma euh chambre a euh un bureau ranger avec euh un ordinateur et un appareil photo mince des photo . il i a des euh livres sur une euh etagere. ma chambre et desordoner mince elle et ranger
j'en auraisbesoin pour se soir je vous en supplie aidez moi
merci davance
Ca me derange pas de donner des cours de langue, mais faut choisir:
- soit francais
- soit anglais
Pas les 2 en meme temps ...
Une fois la "frase" corrigee (merci Firefox pour les accents), ca donne:
"ma chambre a un bureau rangé avec un ordinateur et un appareil photo mince des photos. Il y a des livres sur une étagère. Ma chambre est desordonnée mince elle est rangée"
Ca ne veut rien dire ...
Je te propose donc de retaper une phrase en francais voire meme de proposer une traduction que je me ferais un plaisir de corriger.
Vous allez répondre sur un sujet resté inactif pendant plus de 6 mois. Assurez-vous d'apporter des éléments nouveaux à la discussion avant de poursuivre.