Tom's Guide > Forum > Etudes / Travail > Deviner quelle sujet j'aurai a mon intéro d'allemand

Deviner quelle sujet j'aurai a mon intéro d'allemand

Forum Etudes / Travail : Deviner quelle sujet j'aurai a mon intéro d'allemand

TomsGuide.com : 800 000 inscrits répondent à toutes vos questions high-tech et informatique. Pour obtenir de l'aide, inscrivez-vous gratuitement !
Mot :    Pseudo :           
 



Bonjour je suis en 1ere ES, et on viens de voir ce texte en allemand sa parle des personnes qui veulent échanger leur maisons temporairement avec des étrangers, dans le but de voyager ou de découvrir d'autres pays, et le souci c'est que a la rentré on auras un sujet concernant ce texte et on devra faire un paragraphe de 100 mot .Je sais pas si il y a beaucoup de germanistes dans ce forum :heink: .mais je voudrai savoir quelle sorte de question ou sujet peut me sortir le prof a la rentré .Merci de votre aide (merci de me prévenir si j'ai mal comprit le texte :lol: "on sais jamais" )


Die 6-Zimmer-Wohnung der Familie Birrer-joller in einem Mehrfamilienhaus in Luzern ist in diesen Sommerferien nicht leer gestanden. Katze und Pflanzen wurden von einer dänischen Familie bestens versorgt. Bereits zum zweitenmal hat die Familie Birrer-johler während der Sommerferien die Wohnung getauscht. Das Haus des Tauschpartners steht in Aarhus. Kulturelle Sehenswürdigkeiten und die Nähe zum Meer hatten den Ausschlag für diese Wahl gegeben.
Wohnungstausch ist finanziell attraktiv und macht Sinn. „Beinahe nur die Reisekosten berappen zu müssen, ist sicher angenehm“, erklärt Marianne Birrer-Joller. Der Wohnungstausch sei aber vor allem eine interessante Erfahrung. Für Familien mit Kindern sei zudem besonders angenehm, am Ferienort einen vollständigen Haushalt anzutreffen, inklusive Spielsachen und Waschmaschine. „Je mehr Informationen über das Feriendomizil von Enttäuschungen“, weiss* Marianne Birrer-Joller.

Seine eigenen vier Wände nahezu Unbekannten für einige Wochen zu überlassen, ist aber nicht jedermanns Sache. Dennoch haben im vergangenen Jahr allein über die internationale Wohnungstausch-Agentur Intervac gegen 400 Familien, Paare und Einzelpersonen ihr Heim gegen das einer Partenerfamilie im Ausland getauscht. Jahr für Jahr nimmt die Zahl der Wohnungstauscher zu. Den Anfang machten zwei Lehrer in der Nachkriegszeit vor 50 Jahren. Sie beschlossen, während der Ferien ihre Wohnungen zu tauschossen. (….)
Längst nicht immer geben finanzielle Erwägungen den Ausschlag: Unter den Wohnungstauschen sind Lehrer, Handwerker und Bauern ebenso wie Professoren und Ärzte. Auch nicht nur Villen mit Seeanstoss finden Tauschpartner, sondern auch Wohnungen in der Stadt oder auf dem Land. Seine eigenen vier Wände einer „fremden“ Familie als Feriendomizil anzubieten, ist weniger eine Frage des Geldes, als des Vertrauens. Dahinter steht eine Philosophie, sagt Claudia Niedermann, die mit ihrem Mann die Intervac-Vermittlungsstelle in der Schweiz betreut: „Man muss von der Idee überzeugt sein, sonst passiert sicher etwas Dummes“

Liens sponsorisés
Inscrivez-vous ou connectez-vous pour masquer ceci.

J'ai traduit le premier paragraphe avec un site de traduction et ça fait un truque même pas lisible :lol:

Le 6-appartement de pièce de la famille Birrer-joller dans un immeuble au Lucerne n'est pas été vacant dans ces vacances d'été. Le chat et les plantes étaient approvisionnés parfaitement par une famille danoise. Déjà pour la deuxième fois, la famille Birrer-johler pendant les vacances d'été a échangé l'appartement. La maison du partenaire d'échange se trouve dans Aarhus. Les curiosités culturelles et la proximité à la mer avaient donné l'écart pour cette élection(choix).

Répondre à relaz

c'est vrai que les traductions gratuites sur internet c'est de la m....

j'aurais besoin de faire traduire le mot suivant ; est ce possible ?

-gnadenentscheid (lebenslanglich)

merci
gemmill

Répondre à gemmill

gemmill a écrit :

c'est vrai que les traductions gratuites sur internet c'est de la m....

j'aurais besoin de faire traduire le mot suivant ; est ce possible ?

-gnadenentscheid (lebenslanglich)

merci
gemmill



lebenslanglich, ce ne serait pas à perpétuité?

Répondre à dameliriel

dameliriel a écrit :

lebenslanglich, ce ne serait pas à perpétuité?



oui !! mais la signification du mot qui précéde , c'est mystére et boules de gomme... :cry:

Répondre à gemmill

gemmill a écrit :

oui !! mais la signification du mot qui précéde , c'est mystére et boules de gomme... :cry:



J'ai décomposé le mot en deux parties et j'ai trouvé: décision de grâce!

Gnaden:grâce et entscheiden: décider :)

Répondre à dameliriel

dameliriel a écrit :

J'ai décomposé le mot en deux parties et j'ai trouvé: décision de grâce!

Gnaden:grâce et entscheiden: décider :)



trop génial !!

merci dameliriel
gemmill :hello:

Répondre à gemmill

:lol: Merci beaucoup de votre aide en tout cas

Répondre à relaz

et a la revoyure bien sur :lol:

(ps: et sans rancune , car j'avoue avoir honteusement profité de cet espace pour placer mon besoin d'informations)
gemmill

Répondre à gemmill

c'est pas grave mais stp me refait plus ça dak

Répondre à relaz

et tu es fort en allemand toi ?

Répondre à relaz

relaz a écrit :

c'est pas grave mais stp me refait plus ça dak




promis , juré , craché , que j'aille en enfer si je recommence... euh , quand est ce que tu réouvre un topic sur l'allemand car j'ai des petites choses a faire traduire... :whistle:

merci
gemmill

Répondre à gemmill

Désolé d'avoir squatté ton topic mais en même temps, comment répondre à ta question?

A moins d'être devin, impossible...

Donc le principal, si tu veux être prêt(e) pour l'interro, c'est de bien comprendre ton texte. Cela te permettra de répondre aux questions qui te sont posées.

Bonne chance

Dame Liriel
:hello:

Répondre à dameliriel

:heink: merci cher damliriel .....j'ai un texte a corriger en allemand ça serait bien si vous pouvez m'aider svp :sarcastic: (je vous les pas dit mais je suis nul en allemand ) si vous comprenez pas un mot dite le moi merci ( sa serait gentille de m'aider cette foie merci)

Der Haustauschhandel kann sehr angenehm finanziell sein, denn, anstatt eine vollständige Reise zu zahlen läßt man nur unsere Häuser austauschen, man kann das Jahr für Jahrmachen. diese Art von Reise ist sehr vollständig, denn man geht in den Urlaub im einen Haus eines Fremden also für die Neugierig das interessant sein kann, wie die Fremden leben. Jedoch verlangt dieser preiswert ein Gesamtvertrauen in einem unbekannten, man muß überzeugt werden, daß es' Verluste oder Mietprobleme geben kann während Ihrer Abwesenheit. Also können Sie an Ihrer Urlaubrückkehr enttäuscht werden. Die Familie Birrer-Joller machte diesen Tauschhandel, aber hat keine Probleme gehabt, aber es ist nicht der Fall von jedem............. :whistle:

Répondre à relaz
Tom's Guide > Forum > Etudes / Travail > Deviner quelle sujet j'aurai a mon intéro d'allemand
Aller à :

Il y a 1555 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez ici.

Attention

Vous allez répondre sur un sujet resté inactif pendant plus de 6 mois.
Assurez-vous d'apporter des éléments nouveaux à la discussion avant de poursuivre.

Répondre Annuler
Liens