Corriger mes paroles de chansons en anglais ??
Dernière réponse : dans Etudes - Travail
Salut !
On dirait qu'il y a des pointures en anglais ici...
Voilà, je joue dans un groupe et j'écris des paroles de chansons en anglais
Seulement j'aimerais bien que quelqu'un de calé sur ce sujet voire anglophone me relise et corrige les fautes...
Ca serait super sympatoche !!!
They say we live in wildness and they bring civilization
But their good intentions turn into violence and brutality
Burning our sacred lands, shedding the blood of our children
Only bringing war and destruction
Can you tell me who is this strange man coming from so faraway lands
Can you tell me who is this wicked man coming to steal rob kill and destroy
They say we live in ignorance and they bring education
But their words of love turn into lying and hypocrisy
Learning us to knee and bow and to fear their whips
Only bringing pain and sufferation
My people hustling and bustling in their plantations
Money is piling in their chest
By the sweat of our brows
On dirait qu'il y a des pointures en anglais ici...
Voilà, je joue dans un groupe et j'écris des paroles de chansons en anglais
Seulement j'aimerais bien que quelqu'un de calé sur ce sujet voire anglophone me relise et corrige les fautes...
Ca serait super sympatoche !!!
They say we live in wildness and they bring civilization
But their good intentions turn into violence and brutality
Burning our sacred lands, shedding the blood of our children
Only bringing war and destruction
Can you tell me who is this strange man coming from so faraway lands
Can you tell me who is this wicked man coming to steal rob kill and destroy
They say we live in ignorance and they bring education
But their words of love turn into lying and hypocrisy
Learning us to knee and bow and to fear their whips
Only bringing pain and sufferation
My people hustling and bustling in their plantations
Money is piling in their chest
By the sweat of our brows
Autres pages sur : corriger paroles chansons anglais
Lassé par la pub ? Créez un compte
rootsreggae a dit :
Salut !On dirait qu'il y a des pointures en anglais ici...
Voilà, je joue dans un groupe et j'écris des paroles de chansons en anglais
Seulement j'aimerais bien que quelqu'un de calé sur ce sujet voire anglophone me relise et corrige les fautes...
Ca serait super sympatoche !!!
They say we live in wildness and they bring civilization
But their good intentions turn into violence and brutality
Burning our sacred lands, shedding the blood of our children
Only bringing war and destruction
Can you tell me who is this strange man coming from so faraway lands
Can you tell me who is this wicked man coming to steal rob kill and destroy
They say we live in ignorance and they bring education
But their words of love turn into lies and hypocrisy
Teachingus to knee and bow and to fear their whips
Only bringing pain and sufferance
My people hustling and bustling in their panse
Money is piling in their chest Pas clair, ce que tu veux dire
By the sweat of our brows
Tout d'abord merci pour cette correction rapide et efficace
Pour ce qui est du dernier couplet, je parle des vilains colonisateurs
qui font travailler les esclaves dans les plantations
(je ne suis pas bien sur du sens de l'expression "hustling and bustling" pour dire travailler dur, s'éreinter à la tache, etc...)
et qui amassent l'argent dans leurs coffres grace à la sueur de nos fronts...(les fronts des esclaves of course)
Ohlala je suis aller le chercher loin ça !!!
Est-ce que ça te dirait de corriger mes autres chansons ??
J'en ai une petite dizaine mais la plupart sont plutot courtes...
A plus et encore merci, je me sens moins con de chanter mes chansons si je raconte pas n'importe quoi dedans !
Pour ce qui est du dernier couplet, je parle des vilains colonisateurs
qui font travailler les esclaves dans les plantations
(je ne suis pas bien sur du sens de l'expression "hustling and bustling" pour dire travailler dur, s'éreinter à la tache, etc...)
et qui amassent l'argent dans leurs coffres grace à la sueur de nos fronts...(les fronts des esclaves of course)
Ohlala je suis aller le chercher loin ça !!!
Est-ce que ça te dirait de corriger mes autres chansons ??
J'en ai une petite dizaine mais la plupart sont plutot courtes...
A plus et encore merci, je me sens moins con de chanter mes chansons si je raconte pas n'importe quoi dedans !
ah ouais, j'ai lu "pantalons"
j'avais pas trop compris et du coup ma correction est meme un peu nulle...
si c'est court, je peux corriger rapidement
sinon, la phrase "money is piling in their chest" peut etre traduite par "l'argent s'amasse/s'entasse dans leur poitrine/leur coffre"
ca fait un peu ambigu
j'avais pas trop compris et du coup ma correction est meme un peu nulle...
si c'est court, je peux corriger rapidement
sinon, la phrase "money is piling in their chest" peut etre traduite par "l'argent s'amasse/s'entasse dans leur poitrine/leur coffre"
ca fait un peu ambigu
Bonjour, je me permet d'utiliser le même sujet car je demande exactement la même chose que rootsreggae, est-ce que quelqu'un pourrait corriger mes paroles ? Déjà juste le refrain, (j'ai mis entre parenthèse ce que je veux dire au cas où j'ai vraiment mal traduit en anglais !)
When you loose any will ( Quand tu as perdu toute volonté )
And the sadness falls on your heart ( Et que la tristesse tombe sur ton coeur )
When the sun disappear ( Quand le soleil disparaît )
You don't know where comes from this hurt ( Tu ne sais pas d'où vient cette douleur )
There's your music. ( Il te reste ta musique )
There's your music. ( Il te reste ta musique )
There's your music. ( Il te reste ta musique )
merci beaucoup d'avance !
When you loose any will ( Quand tu as perdu toute volonté )
And the sadness falls on your heart ( Et que la tristesse tombe sur ton coeur )
When the sun disappear ( Quand le soleil disparaît )
You don't know where comes from this hurt ( Tu ne sais pas d'où vient cette douleur )
There's your music. ( Il te reste ta musique )
There's your music. ( Il te reste ta musique )
There's your music. ( Il te reste ta musique )
merci beaucoup d'avance !
laaly a dit :
Bonjour, je me permet d'utiliser le même sujet car je demande exactement la même chose que rootsreggae, est-ce que quelqu'un pourrait corriger mes paroles ? Déjà juste le refrain, (j'ai mis entre parenthèse ce que je veux dire au cas où j'ai vraiment mal traduit en anglais !)When you loose all will ( Quand tu as perdu toute volonté )
And the sadness falls on your heart ( Et que la tristesse tombe sur ton coeur )
When the sun disappears ( Quand le soleil disparaît )
You don't know where this pain comes from( Tu ne sais pas d'où vient cette douleur )
There's still your music. ( Il te reste ta musique )
There's still your music. ( Il te reste ta musique )
There's still your music. ( Il te reste ta musique )
merci beaucoup d'avance !
Merci =) Par contre du coup pour les rimes ça marche plus =S
Alors je propose autre chose au cas où ..
When you loose all your will
And the sadness falls on your heart
When the sun disappears
And you don't know where does it hurt
Si c'est pas bon je garderais tes corrections Dafen@IDN , mais je voudrais en fait vraiment garder "hurt" a la fin de la phrase =S
merci !
Alors je propose autre chose au cas où ..
When you loose all your will
And the sadness falls on your heart
When the sun disappears
And you don't know where does it hurt
Si c'est pas bon je garderais tes corrections Dafen@IDN , mais je voudrais en fait vraiment garder "hurt" a la fin de la phrase =S
merci !
Bonjour à tous et à toutes,
Toujours dans la même logique je cherche quelqu'un qui puisse me corriger des paroles de chanson (rap US) en anglais que j'ai écrit. Voici un extrait qui pourra vous donner une idée de ce que j'écris:
Guess what I mean when I say
I’m like crack baby but I’m like “rap baby”
I ain’t speakin’ like black maybe, but only girl my cock knows is black lady
When I rap you blame me but y’all say please come back daddy
It seems I’m a cave boy and I fuck y’all motherfucka
If you mean a white man rap like a bitch motherfucka yo
I gotta go break y’all cartilage wit my white dick
Come at D’ if you want my lyrics ridicules ya practice!
That’s for the people who wanna respect the justice
And y’all the fuckers who can’t go the distance
Helpless that’s what I call the veil of bitterness
That’s why I wanna connect our brain between us
Your land keeps it burning and your kid keep learnin’
Cocaine kills kid and you can keep turnin
Returning’ to the game and fuck y’all cause
Every word I wrote like a dose of rock salt in ya brain
I’ain’t gonna rap as Nas or Meth’, no major like Aftermath
My rhymes, my voice, ma rap ain’t the same
All my Fuckin’ rhymes in ya face, I mean you’re my slave
Merci de me donner quelques avis et éventuellement une correction, sachant que ces paroles ont simplement pour objectifs de créer une sonorité proche de ce que l'on entend dans les chansons de rap américain, donc rien de très intellectuel... Merci d'avance.
Toujours dans la même logique je cherche quelqu'un qui puisse me corriger des paroles de chanson (rap US) en anglais que j'ai écrit. Voici un extrait qui pourra vous donner une idée de ce que j'écris:
Guess what I mean when I say
I’m like crack baby but I’m like “rap baby”
I ain’t speakin’ like black maybe, but only girl my cock knows is black lady
When I rap you blame me but y’all say please come back daddy
It seems I’m a cave boy and I fuck y’all motherfucka
If you mean a white man rap like a bitch motherfucka yo
I gotta go break y’all cartilage wit my white dick
Come at D’ if you want my lyrics ridicules ya practice!
That’s for the people who wanna respect the justice
And y’all the fuckers who can’t go the distance
Helpless that’s what I call the veil of bitterness
That’s why I wanna connect our brain between us
Your land keeps it burning and your kid keep learnin’
Cocaine kills kid and you can keep turnin
Returning’ to the game and fuck y’all cause
Every word I wrote like a dose of rock salt in ya brain
I’ain’t gonna rap as Nas or Meth’, no major like Aftermath
My rhymes, my voice, ma rap ain’t the same
All my Fuckin’ rhymes in ya face, I mean you’re my slave
Merci de me donner quelques avis et éventuellement une correction, sachant que ces paroles ont simplement pour objectifs de créer une sonorité proche de ce que l'on entend dans les chansons de rap américain, donc rien de très intellectuel... Merci d'avance.
laaly a dit :
Merci =) Par contre du coup pour les rimes ça marche plus =SAlors je propose autre chose au cas où ..
When you loose all your will
And the sadness falls on your heart
When the sun disappears
And you don't know where does it hurt
Si c'est pas bon je garderais tes corrections Dafen@IDN , mais je voudrais en fait vraiment garder "hurt" a la fin de la phrase =S
merci !
Salut, juste une petite remarque au niveau des rimes, "heart" et "hurt" ne riment pas
heart /ha:t/
hurt /h3:t
Lassé par la pub ? Créez un compte
- Contenus similaires :
- ForumCorriger mes paroles en anglais
- SolutionsLire paroles de chansons sur ordi
- ForumCorriger un dialogue en anglais
- ForumCourte présentation en anglais a corriger svp
- ForumParoles chansons anciennes
- ForumPouvez vous corriger mon texte d'anglais s'il vous plait ?
- ForumForum corriger un devoir en anglais
- ForumParoles de chansons kirikou
- ForumParoles de chansons anciennes
- Voir plus