traduction de phrases - Etudes / Travail
Ceci répond-il à votre question ? Oui | Non
 

Ajouter une réponse



 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur
 Sujet : traduction de phrases
 
Profil : IDNaute
Plus d'informations

bonjour
j'ai une quinzaine de phrases à corriger.
1) ses parents le laissent sortir tous les week-ends.=his/her parents let it leave every weekend.
2)ils me font faire leurs devoirs =they make me make their duties.
3)tu devrais rester ici=you should remain here
4)quand elle sera mére, elle fera du sport à ses enfants=when it is mother, it will make sport with her children.
5)laisse le aller tout seul !=leave the all alone outward journey!
voila mes phrases, merci de me les corriger

Liens

Profil : IDNaute
Plus d'informations

Bonjour,

Prends un dictionnaire d'anglais et corrige-les toi même

De plus, merci de me les corriger ce n'est pas une obligation donc pouvez vous me les corrigez svp ? serais plus approprié

Bonne chance pour tes recherches

Profil : IDNaute
Plus d'informations

ok
c'est gentil
kangourou

Profil : IDNaute
Plus d'informations

mais de rien

Profil : IDNaute
Plus d'informations

pour la première je dirai que ce serait plus " let him" et nn pas it car ce n'est pas une chose et par conséquent vu que c'est "le" en fraçais c'est un gars dc o début de ta phrase se sera "his"

Profil : IDNaute
Plus d'informations

la 2 je pense pas ke le le 1° "make" est juste et se serait + "homework" pour les devoirs ...
3) you should stay here
4)when she will be mother she will sport to her children
tu peux pas dire "with" car se serait kell le ferai avc eux ou alors tu t tromper en français...
la 5° je c pa tro mais jpense pas que se soit vraiment ça ... mais bon ..
bon courage tout de même


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM Infos-du-Net » Etudes / Travail » traduction de phrases
 

Liens