[Allemand] Traduction
Forum Etudes / Travail : [Allemand] Traduction
Bonjour à tous, j'essaie de traduire un texte en allemand pour pouvoir ensuite l'expliquer, mais je le trouve vraiment compliqué.
Pourriez vous m'aider ? C'est la partie qui, pour moi est la plus incomprehensible. Je vous explique un peu :
13. Aout 1961 :
C'est l'histoire d'un pere anti-communiste qui est parti de berlin Est deux jour avant la construction du Mur. Il reste donc la mere (communiste) et son fils (Rolf) . Elle explique a Rolf pourquoi les gens partent de l'est et pourquoi son pere est parti .
La scene se passe le jour de la construction du mur.
Voila ce que j'ai compris
............
Mutter : Frieden ! Kann eine solche Grenze wirklich Frieden schaffen ?
Rolf : Meinst du wirklich, dass der westen Krieg will ? fragt Rolf die Mutter. Das wird dann noch ein Atomkrieg, da gehen sie doch selber drauf.
Mutter : Und Warum reden sie dann immer so ? Warum lassen sie uns nicht in ruhe ? Wieso stören sie unsere Arbeit ?
Rolf muss wieder an den vater denken.
Der vater sagte einmal, diese Art von sozialismus breche den Leuten das Rückgrat. Bertolt Brecht habe mal gesagt, die unbequemsten Mitarbeiter sollten uns die liebsten sein, weil nur sie wirklichen Fortschritt brächten. Der Partei aber seien die bequemsten am liebsten, nämlich die, die keine Fragen stellen, sondern ausführen, was angeordnet wird - und dass es so viele davon gäbe, wäre eine deutsche Krankheit.
Ist die Mutter bequem ? Oder ist sie wirklich mit allem so hundertprozentig einverstanden ?
Mutter : Rolf ! Hab doch Vertrauen zu mir. Glaub mir, ich sage nichts Falsches
Rolf hebt den kopf und sieht der Mutter in Augen.
Rolf : Und Vater ? Darf ich zu ihm kein vertrauen haben ?
Mutter :Nein, sagt die mutter ernst und ohne den blick zu senken. Das hat er durch seine Flucht bewiesen.
Rolf steht auf und geht aus der Küche . Die mutter kommt ihm nach und hält ihn fest.
Mutter :Wohin willst du ?
.............
Ce que j'ai compris :
A partir de : Rolf !
Rolf ne doit pas faire confiance a son pere, car il a fuit l'allemagne de l'est. Par contre, il doit faire confiance a sa mere, qui elle dit la vérité.
Et c'est tout ....
Merci de m'aider a traduire
Message édité par deltat le 20-01-2008 à 19:28:35
Mon dieu... Ah merde je ne comprends plus l'allemand et je l'ai oublié!! Y a 2 ans je faisais le cours d'allement à l'école et j'étais bonne élève mais la je viens de lire ton texte, je n'arrive plus le lire et traduire!
A vrai dire j'aime pas la langue allemand c'est complètement dur!
Répondre à miss-natacha
Franchement oé ...
Je suis en Terminale, mais pour niveau Terminale, je trouve ca assez compliqué, on ne parle pas allemand courrament non plus ...
T'inquete pas je t'écrirai demain car chez nous presque tous les suisses connaissent cette langue alors pas de soucis... Je vais m'arranger pour toi ... Pas de soucis
Répondre à miss-natacha
Ok merci beaucoup c'est gentil
Bon par contre, je dois avoir compris pour demain apres midi, mais si c'est plus tard, ca n'est pas grave, au moins j'aurais compris le texte ^^
Putain y'a des fois je suis heureux d'avoir choisit Espagnol
Bon courage ^^
Répondre à Scratchproof@IDN
Merde à quel heure`???
Répondre à miss-natacha
Bah je repasse chez moi de 12h00 à 12h40 ![]()
Mais je pourrai me debrouiller demain sinon ne t'inquiete pas ![]()
Message édité par deltat le 20-01-2008 à 23:52:05
Je n'ai pas compris, tu ne comprends pas le texte ou tu n'arrives pas à traduire le texte ?
Répondre à Grandefolle
J'ai rendu mon travail, je n'arrivais pas a le traduire (du moins, cette parti) donc je ne pouvais pas le comprendre entierement
Il y a 2757 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez ici.
