Se connecter avec
S'enregistrer | Connectez-vous

anglais slogan sur la route...

Dernière réponse : dans Etudes - Travail

salut à tous

je fais un travail sur l'alcool au volant , et je dois trouver un slogan
cependant mon souci c'est la traduction je m'explique:
exemple: boire au volant mort au tournant
comme vous pouvez voir ca rime
maintenant trouver un slogan anglais qui rime

he would just back home
and he just dod boom

ca ne rime pas forcement
mais j'espere que vous comprenez
pouvez vous m'aider?

Autres pages sur : anglais slogan route

Lassé par la pub ? Créez un compte

Euh pas terrible ton slogan...
Je te propose:

Drinking can be funny
But driving is not a game
It's your choice to finish in a tree
But killing innocents is a shame

Boire peut être marrant
Mais conduire n'est pas un jeu
C'est ton choix de finir dans un arbre
Mais tuer des innocents est une honte

Peut-être un peu trop long?

que choisir le premier de Yugurten me plait enormement
un slogan géneralement cela ne tient qu'en une phrase ou ça peut être plus long???

ensuite j'ai trouvé une image http://malatray.gilles.free.fr/alcool/alcool2.jpg
je pensais essayer de la mettre en noir et rouge pour que ça représente la route et le sang

vous en pensez quoi??

je vais rajouter des petites phrases comme :

The time of reaction augments.
Alertness goes down.
Vision unsettles.

traduction:

Le temps de réaction augmente.
La vigilance baisse.
La vision se perturbe.

ainsi et/ou un petit texte en dessous :

let us awaken the the unconscious of the road.
let us stop these murderers who take life of innocent.
let us react before it is really late too much.
alcohol it is definitely but not on the road.
then let us mobilize us for this reason.
more they will be, fewer deaths there will be.

traduction :

réveillons les inconscients de la route.
stoppons ces meurtriers qui prennent la vie d'innocents .
réagissons avant qu'il ne soit vraiment trop tard.
l'alcool c'est bien mais pas sur la route.
alors mobilisons nous pour cette cause.
plus on sera, moins de morts il y aura.


cela peut être une bonne publicité ????

"Le temps de réaction augmente."

Tu veux dire baisse, plutôt?

"stoppons ces meurtriers qui prennent la vie d'innocents ."

Trop agressif à mon goût. C'est une campagne de sensibilisation, pas de dénonciation.

"l'alcool c'est bien mais pas sur la route."

Ouch!

Petite correction:

let us wake up the unconscious of the road.
let us stop these murderers who take life of innocent.
let us react before it is really too late.
alcohol it is definitely (???) but not on the road.
then let us mobilize for this reason.
The more we'll be, the fewer deaths there will be.


Par simple curiosité, t'es en quelle classe?

bah non justement tu prend plus de temps à réagir donc il augmente tu crois pas?!
heu je suis en 1ère (mais jai redoublé ma seconde)
donc j'enleve juste "stoppons ces meurtriers qui prennent la vie d'innocents ." ou je peux le remplacer par quoi?? par la phrase que tu as mis "l'alcool c'est bien mais pas sur la route." ?
c'est quoi les ?? dans ta petite correction??? je me suis juste tromper dans wake up ou il y avait d'autres fautes?
Lassé par la pub ? Créez un compte
Tom's guide dans le monde