Tom's Guide > Forum > Etudes / Travail > Por Favor... correction

Por Favor... correction

Forum Etudes / Travail : Por Favor... correction

TomsGuide.com : 800 000 inscrits répondent à toutes vos questions high-tech et informatique. Pour obtenir de l'aide, inscrivez-vous gratuitement !
Mot :    Pseudo :           
 

Bonjour à tous !

Je dois rendre une rédaction en espagnol pour demain, j'ai déjà rédigé la rédaction, ce qui m'a pris pas mal de temps. Je pense qu'il n'y a pas beaucoup de fautes, mais j'aimerais quand même que quelqu'un fasse une lecture pour me le confirmer.

Voila le texte :

Mi primera memoria de alumno sube a años, voy a contárselo. Tenía en la época sólo algunos años mientras que este sábado, un sábado como otros a primera vista, se transformó en un calvario verdadero. En efecto, este día correspondía al día donde un médico debía venir a la escuela con el fin de administrarnos un piqure. A esta edad, no era muy valiente, y nada que entender la palabra "piqure" me asuste. Cuando llegó la hora fatídica, y más precisamente, cuando vi a mi profesor de la época ponerse por el brazo para llevarme en la pequeña sala, comprendí que era demasiado tarde y que no podía más encontrar de excusa para evitar esta tortura. La sala donde el médico me esperaba para hacerme el piqure habitualmente servía de enfermería y desempeñaba un olor fuerte de medicinas, lo que sólo reforzaba mi temor. De repente, sin prevenirme hasta, el médico me tomó el brazo y me administró la vacuna... no había tenido pena... ¿ Cómo esto le era posible ? Sin embargo mi hermano me había contado tanto de cosa terroríficas a propósito de las vacunas... He aquí mi primera memoria en relación con la escuela.

Au cas ou vous auriez un problème pour m'aider... je vous donne en français ce que j'ai voulu dire (je sais que faire un texte en français pour le traduire par la suite n'est pas une bonne chose à faire... mais je préfère. ^^)

Mon premier souvenir d'écolier remonte à des années, je vais vous le conter. Je n'avais à l'époque que quelque années lorsque que ce samedi, un samedi plutôt banal à première vue, se transforma en un véritable calvaire. En effet, ce jour correspondait au jour ou un médecin devait venir à l'école afin de nous administrer une piqure. A cet âge, je n'étais pas très courageux, et rien qu'entendre le mot "piqure" me faisait trembler. Quand l'heure fatidique arriva, et plus précisément, quand je vis mon professeur de l'époque me prendre par le bras pour m'emmener dans la petite salle, je compris qu'il était trop tard et que je ne pouvais plus trouver d'excuse pour éviter cette torture. La salle ou le médecin m'attendait pour me faire la piqure servait habituellement d'infirmerie et dégageait une forte odeur de médicaments, ce qui ne faisait que renforcer ma crainte. Tout à coup, sans même me prévenir, le médecin me pris le bras et m'administra le vaccin... je n'avais pas eu mal... Comment cela était il possible ? Pourtant mon frère m'avait raconté tant de chose terrifiantes à propos des vaccins... Voici mon premier souvenir en relation avec l'école.

Merci d'avance ! :-)

------------------------------ HighScore.fr : la référence en matière de high score.

http://www.highscore.fr
Liens sponsorisés
Inscrivez-vous ou connectez-vous pour masquer ceci.

N'essaie pas de faire du mot à mot.
Vérifie les accords (ex: "tanto de cosa terroríficas"--> "tantAS cosaS terrorificas"

------------------------------ Blob !
Répondre à Fatebreaker

Fatebreaker a écrit :

N'essaie pas de faire du mot à mot.
Vérifie les accords (ex: "tanto de cosa terroríficas"--> "tantAS cosaS terrorificas"



Justement c'est ça mon problème... je n'arrive à traduire que par le mot à mot... :pfff:

------------------------------ HighScore.fr : la référence en matière de high score.

http://www.highscore.fr
Répondre à Raul10

Dans ce cas, fais des phrases basiques en français, qui ont le même sens bien entendu, et fais du mot à mot, tu te tromperas déjà moins.

------------------------------ Blob !
Répondre à Fatebreaker

Fatebreaker a écrit :

Dans ce cas, fais des phrases basiques en français, qui ont le même sens bien entendu, et fais du mot à mot, tu te tromperas déjà moins.



Peut tu essayer de corriger tout de même ?

------------------------------ HighScore.fr : la référence en matière de high score.

http://www.highscore.fr
Répondre à Raul10

Non, je n'ai pas la motivation, et je ne suis pas assez fort en espagnol pour traduire ton texte sans y passer une plombe.

Français (langage maitrisé)--> Espagnol (Langage maitrisé) [Ce que tu essayes de faire]

Français(langage maitrisé)--> Français (langage et tournures communes)--> Espagnol (langage et tournures communes) [Ce que tu devrais faire]

------------------------------ Blob !
Répondre à Fatebreaker

vaccin: vacuna
piqure: indecion

Répondre à todo adrian

Citation :

¿ Cómo esto le era posible ?.


como era posible.

Citation :

Sin embargo mi hermano me había contado tanto de cosa terroríficas a propósito de las vacunas... He aquí mi primera memoria en relación con la escuela.


me habia contado tantas cosas terrorificas [...] es mi primera memoria...

Répondre à todo adrian
Tom's Guide > Forum > Etudes / Travail > Por Favor... correction
Aller à :

Il y a 1895 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez ici.

Attention

Vous allez répondre sur un sujet resté inactif pendant plus de 6 mois.
Assurez-vous d'apporter des éléments nouveaux à la discussion avant de poursuivre.

Répondre Annuler
Liens