aide en anglais
Dernière réponse : dans Etudes - Travail
Bonjour a tous,j'ai des exercices d'anglais a faire mais je suis pas tré bonne en anglais et je voudrais qu'on m'aide SVP.
Exercice1:composez des phrases exprimant une hypothèse à partir des élément proposés.
If he......work more.....have better results.
If you.....speak good English....get a better job.
If she....eat less....lose a few kilos.
If you...get up earlier....be late everyday.
If I.... have more money....retire immediately.
If he....do more sport....be so fat.
If we....live in a safer area....go out more often.
If I.....know him better...ask him to give me a hand.
Exercie2:
Deux mots ont été effacés dans chacune de ces phrases.A vous de les retrouver.
1.If I....you,I...spend an evening in a pub.
2.....you think there....be tickets left?
3.I....like to work with SOMEONE....KEEPS SHOUTING.
4.What....you ask Harrison Ford if you...him?
5.If I....a credit card I....book by phone.
6.Why....you give him a hand....of doing nothing?
7.....I'm very fond of them,I....watch their concert.
8.In the seventies,he....to be....more popular.
(je sais just que il faut utuliser would mais je c'est pas comment faire,pour les 2 exercice)
MERCI D'AVANCE A CEUX QUI VONT M'AIDER.
Exercice1:composez des phrases exprimant une hypothèse à partir des élément proposés.
If he......work more.....have better results.
If you.....speak good English....get a better job.
If she....eat less....lose a few kilos.
If you...get up earlier....be late everyday.
If I.... have more money....retire immediately.
If he....do more sport....be so fat.
If we....live in a safer area....go out more often.
If I.....know him better...ask him to give me a hand.
Exercie2:
Deux mots ont été effacés dans chacune de ces phrases.A vous de les retrouver.
1.If I....you,I...spend an evening in a pub.
2.....you think there....be tickets left?
3.I....like to work with SOMEONE....KEEPS SHOUTING.
4.What....you ask Harrison Ford if you...him?
5.If I....a credit card I....book by phone.
6.Why....you give him a hand....of doing nothing?
7.....I'm very fond of them,I....watch their concert.
8.In the seventies,he....to be....more popular.
(je sais just que il faut utuliser would mais je c'est pas comment faire,pour les 2 exercice)
MERCI D'AVANCE A CEUX QUI VONT M'AIDER.
Autres pages sur : aide anglais
Lassé par la pub ? Créez un compte
Les anglais ne conjuguent pas. Aussi, pour faire une phrase, il accorde juste l'auxiliaire au temps auquel il veulent parler et celui-ci est valable pour toute la phrase, sauf indication contraire.
Faire une questions en Anlgais:
Auto Sans Volant => Auxiliaire Sujet Verbe
Do you like English? Présent tu/vous aimer Anglais ? Voilà ce que ça donnerait si on traduisait mot à mot.
Pour parler au conditionnel, il faut mettre le marqueur de temps approprié => would.
Would you like English? Conditionnel aimer tu/vous Anglais ?
Rien qu'avec ça, tu pourrais,arriver à remplir quelques trous dans l'exos 1.
Mais bon, voici quand même ce que j'aurais msi:
If you would work more, you would have better results.
If you want speak good English, you should get a better job.
If she would eat less she would lose a few kilos.
If you don't get up earlier, you will be late everyday.
If I would have more money I would be retire immediately.
If he wouldn't do more sport, he would be so fat.
If we would live in a safer area, we will have to go out more often.
If I want know him better, I'd better ask him to give me a hand.
Exercise 2:
If I werre you, I shouldn't spend an evening in a pub.
Would you think there would be tickets left ?
I wouldn't like to work with someone who keeps shouting.
Désolé, mais je comprend pas le sens de la phrase 4.
If I got a credit card, I would book by phone.
Why want you give him a hand otherwise(je sui pas sûr) of doing nothing.
Pareil que pour la 4, j'ai pas saisi le sens, du moi le début.
In the seventies, he want to be ... more popuplar
J'espère que ce sera bon, mais c'est pas évident de compléter une phrase, sans aucun contexte, et sans comprendre la phrase.
Faire une questions en Anlgais:
Auto Sans Volant => Auxiliaire Sujet Verbe
Do you like English? Présent tu/vous aimer Anglais ? Voilà ce que ça donnerait si on traduisait mot à mot.
Pour parler au conditionnel, il faut mettre le marqueur de temps approprié => would.
Would you like English? Conditionnel aimer tu/vous Anglais ?
Rien qu'avec ça, tu pourrais,arriver à remplir quelques trous dans l'exos 1.
Mais bon, voici quand même ce que j'aurais msi:
If you would work more, you would have better results.
If you want speak good English, you should get a better job.
If she would eat less she would lose a few kilos.
If you don't get up earlier, you will be late everyday.
If I would have more money I would be retire immediately.
If he wouldn't do more sport, he would be so fat.
If we would live in a safer area, we will have to go out more often.
If I want know him better, I'd better ask him to give me a hand.
Exercise 2:
If I werre you, I shouldn't spend an evening in a pub.
Would you think there would be tickets left ?
I wouldn't like to work with someone who keeps shouting.
Désolé, mais je comprend pas le sens de la phrase 4.
If I got a credit card, I would book by phone.
Why want you give him a hand otherwise(je sui pas sûr) of doing nothing.
Pareil que pour la 4, j'ai pas saisi le sens, du moi le début.
In the seventies, he want to be ... more popuplar
J'espère que ce sera bon, mais c'est pas évident de compléter une phrase, sans aucun contexte, et sans comprendre la phrase.
arrrrrrrrghhhhhhhhhhhhh!
If he could work more he should have better results.
If you could speak good English you would get a better job.
If she would eat less she could lose a few kilos.
If you would get up earlier you would not be late everyday.
If I could have more money I should retire immediately.
If he should do more sport he would not be so fat.
If we could live in a safer area we should go out more often.
If I could know him better I should ask him to give me a hand.
1.If I were (avec un seul R) you,I would not spend an evening in a pub.
2 Could you think there would be tickets left?
3.I would not like to work with SOMEONE who KEEPS SHOUTING.
je n'aimerais pas travailler avec quelqu'un qui crie tt le temps.
4.What would you ask Harrison Ford if you met him?
5.If I had a credit card I would/should book by phone.
si j'avais une carte bleu, je voudrais/pourrais réserver...
6.Why would not you give him a hand instead of doing nothing?
pourquoi ne pas lui donner un coup de main plutot que...
7 as I'm very fond of them,I would watch their concert.
8.In the seventies,he could have been more popular.
(dans les années 70 il aurait pu être)
voilà, c'est vite fait, il y a peut-être encore de petites fautes,
mais je pars en WE
ps pour les modaux, voir simon and garfunkel:
I'd (would) rather be a hammer
than a naaaaaaaaaaaaail
Yes I wouuuuuuuuuuuuuuuld
If I only shouuuuuuuuuuuuuld
I surely wouuuuuuuuuuuuuld
If he could work more he should have better results.
If you could speak good English you would get a better job.
If she would eat less she could lose a few kilos.
If you would get up earlier you would not be late everyday.
If I could have more money I should retire immediately.
If he should do more sport he would not be so fat.
If we could live in a safer area we should go out more often.
If I could know him better I should ask him to give me a hand.
1.If I were (avec un seul R) you,I would not spend an evening in a pub.
2 Could you think there would be tickets left?
3.I would not like to work with SOMEONE who KEEPS SHOUTING.
je n'aimerais pas travailler avec quelqu'un qui crie tt le temps.
4.What would you ask Harrison Ford if you met him?
5.If I had a credit card I would/should book by phone.
si j'avais une carte bleu, je voudrais/pourrais réserver...
6.Why would not you give him a hand instead of doing nothing?
pourquoi ne pas lui donner un coup de main plutot que...
7 as I'm very fond of them,I would watch their concert.
8.In the seventies,he could have been more popular.
(dans les années 70 il aurait pu être)
voilà, c'est vite fait, il y a peut-être encore de petites fautes,
mais je pars en WE
ps pour les modaux, voir simon and garfunkel:
I'd (would) rather be a hammer
than a naaaaaaaaaaaaail
Yes I wouuuuuuuuuuuuuuuld
If I only shouuuuuuuuuuuuuld
I surely wouuuuuuuuuuuuuld
Je voudrais pas parraître lourd, mais tu gourres alcofribas.
If he could work more he should have better results.
=> S'il pouvait travailler plus, il devrait avoir de meilleurs résultats.
pouvoir: Can/Could/Could
Conditionnel => Would (pour cet exercice).
Je suis désolé, mais tous tes "could" n'on rien à faire là.
A la limite, tu pourrais dire: If he had worked more, he should have better results.
If he could work more he should have better results.
=> S'il pouvait travailler plus, il devrait avoir de meilleurs résultats.
pouvoir: Can/Could/Could
Conditionnel => Would (pour cet exercice).
Je suis désolé, mais tous tes "could" n'on rien à faire là.
A la limite, tu pourrais dire: If he had worked more, he should have better results.
je reconnais pour cette phrase
(If he could work more he should have better results)
tu as raison, should irait mieux, sinon (après relecture) la forme avec could aurait été
If he could have worked more...
néanmoins, could sert également à marquer l'hypothèse et "tous mes could" ne sont pas déplacés
d'ailleurs
if i could : si je pouvais
if I should : si je devais (avec sens de devoir)
if I would : si je devais (avec sens de pouvoir)
d'ailleurs, mea culpa bis : simon et garfunkel diraient
"If I only could" au lieux de "if I only should"
la précipitation n'est définitivement pas une bonne chose...
Donc dans le fond, mes "could" (à l'exception de la première phrase, je te l'accorde) sont tout aussi valables sur un plan grammatical que tes "would", c'est au niveau sémantique que nos points de vues respéctif changent, car chacun de nous émet une hypothèse...
(If he could work more he should have better results)
tu as raison, should irait mieux, sinon (après relecture) la forme avec could aurait été
If he could have worked more...
néanmoins, could sert également à marquer l'hypothèse et "tous mes could" ne sont pas déplacés
d'ailleurs
if i could : si je pouvais
if I should : si je devais (avec sens de devoir)
if I would : si je devais (avec sens de pouvoir)
d'ailleurs, mea culpa bis : simon et garfunkel diraient
"If I only could" au lieux de "if I only should"
la précipitation n'est définitivement pas une bonne chose...
Donc dans le fond, mes "could" (à l'exception de la première phrase, je te l'accorde) sont tout aussi valables sur un plan grammatical que tes "would", c'est au niveau sémantique que nos points de vues respéctif changent, car chacun de nous émet une hypothèse...
bonjours je suis très nul en anglais alors si vous pouviez m'aider je vous en remercirez.
Il faut que je complète avec le prétérit ou le présent perfect
1. ... you already ... to Wales?
2. Yes, I ... . I ... there last summer.
3. How ... you ...there?
4. By car. I ... all the way. It ... me a whole day.
5. ... you ... a lot of castles?
6. Yes, I ... . I also ... down a mine. I really ... it
Il faut que je complète avec le prétérit ou le présent perfect
1. ... you already ... to Wales?
2. Yes, I ... . I ... there last summer.
3. How ... you ...there?
4. By car. I ... all the way. It ... me a whole day.
5. ... you ... a lot of castles?
6. Yes, I ... . I also ... down a mine. I really ... it
Tu devrais créer ton propre topic, c'est le principe d'un forum:
chacun créer un post avec un titre explicite et peut être que d'autre personne qui viendront chercher des réponses tomberont sur ce titre, liront le post et auront trouvé une réponse.
On n'ouvre pas un post après un autre, surtout quand ça date..
Alors, créer ton propre post, et je serais ravi de t'aider !
chacun créer un post avec un titre explicite et peut être que d'autre personne qui viendront chercher des réponses tomberont sur ce titre, liront le post et auront trouvé une réponse.
On n'ouvre pas un post après un autre, surtout quand ça date..
Alors, créer ton propre post, et je serais ravi de t'aider !
Pour faire simple dans ton cas : quand y'a deux trous c'est le present perfect et quand y'a qu'un trou c'est le prétérit (sauf quand il répond "yes..." là il faut reprendre le verbe de la phrase précédente)
Il y a des petits mots dans les phrases qui doivent te mettre sur la voie du temps à utiliser
http://www.erp.oissel.onac.org/anglais/angdeb23.htm
Instruis-toi ^^
Il y a des petits mots dans les phrases qui doivent te mettre sur la voie du temps à utiliser
http://www.erp.oissel.onac.org/anglais/angdeb23.htm
Instruis-toi ^^
1. Have you already went to Wales?
2. Yes, I had . I went there last summer.
3. How did you went there?
4. By car. I ... all the way. It spent me a whole day.
5. Had you visited a lot of castles?
6. Yes, I had. I also ... down a mine. I really liked it
Je n'en sui pas sûr mais bon..
Sinon, regardes-ça: http://www.lms-stl.fr/images/autre/fgfhwdh
2. Yes, I had . I went there last summer.
3. How did you went there?
4. By car. I ... all the way. It spent me a whole day.
5. Had you visited a lot of castles?
6. Yes, I had. I also ... down a mine. I really liked it
Je n'en sui pas sûr mais bon..
Sinon, regardes-ça: http://www.lms-stl.fr/images/autre/fgfhwdh
Tu as bien raison de préciser que tu n'es pas sûr, quasiment tout est faux.
1. Have you already been to Wales?
2. Yes, I have. I went there last summer.
3. How did you go there?
4. By car. I drove all the way. It took me a whole day
5. Have you visited a lot of castles?
6. Yes, I have. I also went (pas sûre) down a mine. I really enjoyed it.
1. Have you already been to Wales?
2. Yes, I have. I went there last summer.
3. How did you go there?
4. By car. I drove all the way. It took me a whole day
5. Have you visited a lot of castles?
6. Yes, I have. I also went (pas sûre) down a mine. I really enjoyed it.
Bon, c'est décidé, je l'aisse tomber !!^^
Je sais pas pourquoi, je me plante tout le temps à ce genre d'exercice..
Pourtant je ne suis pas mauvais en Anglais, mais ce truc, je sais pas pourquoi, mais je me gourre tout le temps.
L pire, c'est que pour la 3, 4 & 5, c'est ce que j'avais mis au départ -_-
Je suis un immonde boulet, heureusement que t'as vite corrigé ^^
Je sais pas pourquoi, je me plante tout le temps à ce genre d'exercice..
Pourtant je ne suis pas mauvais en Anglais, mais ce truc, je sais pas pourquoi, mais je me gourre tout le temps.
L pire, c'est que pour la 3, 4 & 5, c'est ce que j'avais mis au départ -_-
Je suis un immonde boulet, heureusement que t'as vite corrigé ^^
Bonsoir. Il me faut vraiment de l'aide svp. Je suis hyper nul en anglais et mon exercice a l'air tres facile mais je n'y arrive pas. Voila mon probleme
Add the corret verbs to the following questions
How you do ?
What your full name and adress?
How your flight ?
when you get here ?
you have a goog journey to school this morning ?
Where rou staying while you're here ?
you got any special reason for learning english ?
You speak any other languages ?
How your job going ?
You got any brothers and sisters?
you have a nice holiday ?
this your first visit to new york ?
How all your family ?
Add the corret verbs to the following questions
How you do ?
What your full name and adress?
How your flight ?
when you get here ?
you have a goog journey to school this morning ?
Where rou staying while you're here ?
you got any special reason for learning english ?
You speak any other languages ?
How your job going ?
You got any brothers and sisters?
you have a nice holiday ?
this your first visit to new york ?
How all your family ?
Lassé par la pub ? Créez un compte
- Contenus similaires :
- ForumRésoluAide anglais correction
- ForumDécrire une image en anglais AIDE
- ForumAide rédaction anglais
- ForumAide Correction EE Anglais [ 1ère ]
- ForumBesoin de votre aide pour trouver un roman (simple) écrit en anglais
- ForumBesoin d'aide et correction en anglais
- Forumanglais oral aide
- ForumAide, histoire anglais
- ForumAide,devoir anglais
- ForumAide pour presentation en anglais
- Voir plus
ce sont des chanteurs Baba cool américain des années 60