Voici un extrait de ma traduction :
F/ Arts et artisanat Arts and craft industry
1/ Affiche publicitaire de la grande époque de l’absinthe. La femme était souvent représentée sur les publicités, renvoyant l’absinthe au sensualisme féminin.
1 Advertising Bill of the great time of the wormwood. The woman was often represented on publicities, returning the wormwood with female sensualism.
2/ Service à absinthe d’un absintheur soucieux du rituel.
2 Service with wormwood of a concerned absinthor of the ritual.
3/ Création helvète artisanale de bouteille en verre soufflé.
3 helvète artisanal Creation of bottle out of puffed up glass.
4. A / L'art et la manière de bien faire son absinthe. Rituel dit '' à la française''. Une cuillère trouée est posée sur les bords d’un verre haut contenant une dose d'absinthe, un morceau de sucre est ensuite posé sur la cuillère.
4. Art and manner of making its wormwood well. Ritual known as '' with the Frenchwoman ''. A perforated spoon is posed on the edges of high glass containing an amount of wormwood, a piece of sugar is then posed on the spoon.
4. B/ Signalétique présente sur certaines étiquettes déconseillant de flamber la boisson. Pratique dite ''rituel bohémien'' spectaculaire visible dans de nombreux night clubs et très prisée par les jeunes.
4. B Descriptive presents on certain labels disadvising flaming drink. Practical known as '' ritual visible gipsy '' spectacular in many night clubs and very appraisal by the young people.
5/ Gravure carte postale fin XIXème mettant en scène l’art de l'absinthe à l'époque coloniale.
5 Engraving postcard end XIXème putting in scene the art of the wormwood at the time colonial.
6/ Scène apéritive collective de l'absinthe. Une forte commensalité apparaît chez les convives partageant cette gourmandise sociale avec joies et réciprocités, resserrant les liens entre les membres.
6 collective apéritive Scene of the wormwood. A strong commensality appears in the guests sharing this social greediness with joys and reciprocities, reinforcing the links between the members.
7/ Absintheur en pleine dégustation odorante qui tente par la comparaison des senteurs et parfums de plantes de découvrir celles qui ressortent et dominent sa boisson.
7 Absintheur in full odorous tasting which tries by the comparison of the scents and perfumes of plants to discover those which bring out and dominate its drink.
8. A / Rimbaud 8.B/ Baudelaire 8C/ Lautrec 8.D / Van Gogh 8 E / Verlaine 8 F / Wilde
9/ Installation intitulée ''Le grand trouble''. Des gouttelettes tombent à intervalle irrégulier du plafond, provoquant le trouble avec des sonorités amplifiées. Tours OFS Neuchâtel (CH). 2005.
9 Installation entitled '' the great disorder ''. Droplets fall with irregular interval from the ceiling, causing the disorder with amplified sonorities. Turns OFS Neuchâtel (CH). 2005.
10/ Peinture à l'huile servant de support publicitaire de l'absinthe Bourgeois de l'époque. Le nom de la ville de Pontarlier apparaît sur le journal.
10 Oil-base paint being used as advertising medium of the wormwood Middle-class man of the time. The name of the town of Pontarlier appears on the newspaper.
11/ Aquarelle « La fée Verte » d’un néo-impressionniste
11 Watercolour “the Green fairy” of a neo-impressionist
12/ Installation « Ambiance verte ». L’artiste a collé des films teintés absinthe sur les façades en verre pour décliner les variétés chromatologiques. Exposition « A.comme… » Tour OFS Neuchâtel (CH). 2005.
12 Installation “green Environment”. The artist stuck tinted films wormwood on the frontages out of glass to decline the chromatologic varieties. Exposure “A.com me…” Turn OFS Neuchâtel (CH). 2005.