Tom's Guide > Forum > Etudes / Travail > [anglais] Je suis vraiment très nul en anglais et j'ai besoin d'aide

[anglais] Je suis vraiment très nul en anglais et j'ai besoin d'aide

Forum Etudes / Travail : [anglais] Je suis vraiment très nul en anglais et j'ai besoin d'aide

TomsGuide.com : 800 000 inscrits répondent à toutes vos questions high-tech et informatique. Pour obtenir de l'aide, inscrivez-vous gratuitement !
Mot :    Pseudo :           
 

J'ai du faire une petit histoire sur le "great fire of london 1664" et je pense avoir énormément de fautes pour vous essayez de m'aider merci :)

I slept quietly until my mother awakes me while shouting of I had raised me and quickly. Me unconscious I ask what it arrived to us and my father answered me that one was made attacked and that it to remain us can of time before fire arrives in front of on our premises.We were outside in only two minutes and we have ran the three 1 measure with the flames derier us until an old homage challenged us and proposes to us to go up with him in its boat, if we is still desire it is grace has him.

Liens sponsorisés
Inscrivez-vous ou connectez-vous pour masquer ceci.

Je ne vois pas le rapport entre votre histoire et le feu de Londres en 1664 à moins que vous ne soyez d'un âge plus que respectable :)

Comme beaucoup, vous avez le défaut de rédiger d'abord en français puis de traduire en anglais ce qui conduit à un résultat assez incompréhensible. Lancez-vous directement en anglais en faisant des phrases courtes.

Quelques remarques:

a) Vous avez choisi de raconter une histoire à la première personne dans le passé. Tous les verbes doivent donc être conjugués au passé (awakes?)

b) Pensez à utiliser la forme progressive (-ing) quand en français vous pourriez écrire "en train de".

Par exemple: "I slept until" -> I was sleeping when

c) Attention aux traductions mot à mot du français vers l'anglais.

"arrived to us" n'est pas la traduction de "ce qui nous est arrivé" et "flames derier us" probablement pas celle "de flammes derrière nous".

d) "its" est une forme possessive réservée aux choses neutres. L'homme qui vous a sauvé mérite bien un "his" ("her" si c'était une femme).

e) C'est presque aussi beau que du Raffarin et donc je n'ai rien compris à votre dernière phrase.

Répondre à milmot

Citation :

I slept quietly until my mother awakes me while shouting of I had raised me and quickly. Me unconscious I ask what it arrived to us and my father answered me that one was made attacked and that it to remain us can of time before fire arrives in front of on our premises. We were outside in only two minutes and we have ran the three 1 measure with the flames derier us until an old homage challenged us and proposes to us to go up with him in its boat, if we is still desire it is grace has him.



I was sleeping when my mother woke me up (1). She shouted I had to get up quickly. I asked unconsciously what was going on. My father answered an assault was given and the fires were arriving in front of our premises. We were outside in only two minutes and then we ran among the flames until we saw an old man. He suggested to take on board on his boat.
If we're still living, it is through him.

(1) : Généralement, quand on réveille quelqu'un, c'est qu'il dormait...


Message édité par Afilnit le 12-03-2007 à 13:04:57
Répondre à Afilnit
Tom's Guide > Forum > Etudes / Travail > [anglais] Je suis vraiment très nul en anglais et j'ai besoin d'aide
Aller à :

Il y a 2149 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez ici.

Attention

Vous allez répondre sur un sujet resté inactif pendant plus de 6 mois.
Assurez-vous d'apporter des éléments nouveaux à la discussion avant de poursuivre.

Répondre Annuler
Liens