Tom's Guide > Forum > Etudes / Travail > ptite aide sur en anglais

ptite aide sur en anglais

Forum Etudes / Travail : ptite aide sur en anglais

TomsGuide.com : 800 000 inscrits répondent à toutes vos questions high-tech et informatique. Pour obtenir de l'aide, inscrivez-vous gratuitement !
Mot :    Pseudo :           
 

Bonjour tout le monde :bounce:

voilà je suis nouveau et je suis étudiant..
Alors j'ai à donner mon opinion sur la justice anglais et en fait
j'aimerais savoir s'il y a des personnes douées en anglais pour juste me dire
ce qui va ou non dans le texte que je vous soumet...
je vous remercie
PS : c'est juste au niveau de la grammaire, ordre des mots bref de la forme que j'aimerais
un peu d'aide pas du contenu :) enfin je vous met en français ce que je voulais dire
défois que ça soir incompréhensible lol

Some jurisdictions continue to maintain a lay magistracy not legally trained,it is blamed their lack of ability to hear and filter the very criminal case go through by this justice hence the danger concerning the law and order on the whole society. In addition, due to the fact the Justices of the Peace are unpaid volunteers, the judges often belong to the upper forms what express a lack of (j'aimerais dire “représentativité”).
Nevertheless, the justices of the peace are regarded as the highest expression of a mature and civilised democracy beyond only the (j'aimerai dire“seule dimension technique de la justice professionnelle”).

sinon globalement je voulais dire "étant donné que certaines juridictions continues à maintenir une
magistrature non professionnelles, il leur est reproché un manque de compétence pour connaître des
cas criminels et les filtrer d'où un danger pour l'ordre public dans la société. de plus, du fait que
les justices de paix sont composés de volontaires non payés, les juges appartiennent souvent à la classe
supérieur ce qui traduit un manque de réprésentativité.
Néanmoins, les justices de paix sont considéres comme la meilleure expression de la démocratie au delà de la seule
dimensions technique de la justice professionnelle.

je vous remercie beaucoup !!!! :hello:
bonne journée


Message édité par etudiant44 le 09-03-2007 à 11:10:59
Liens sponsorisés
Inscrivez-vous ou connectez-vous pour masquer ceci.

voici ma traduction du petit text en francais que tue tu as mis parce que j'avais un peu du mal a partir du texte en anglais:

Some juridictions continue to maintain a lay magistracy which aren't professional, they are blaimed to have a lack of ability to know the criminal cases enough to filter them, which can be a danger for the society. In addition justices of peace are compose of unpaid volunteers and most of the time judges belong to the upper forms, which can be a problem because they don't represent the population.
Nevertheless, justice of peace is regarded as the best expression of a mature and civilised democracy beyond the technical dimension of the professionial justice.

voila je ne sais pas si c'est correct mais il y a peut etre des éléments qui peuvent t'aider.
Si tu as le temps tu peux m'aider avec ma dissert, c'est larticle sur la dissert sur l'humanisme en 1ereS

Jespere aue j'ai pu t'aider

bnne journée

Répondre à MissPhiloo

merci bcp pour ta réponse.. sinon désolé je connais rien sur l'humanisme :( bonne chance!

Répondre à etudiant44
Tom's Guide > Forum > Etudes / Travail > ptite aide sur en anglais
Aller à :

Il y a 354 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez ici.

Attention

Vous allez répondre sur un sujet resté inactif pendant plus de 6 mois.
Assurez-vous d'apporter des éléments nouveaux à la discussion avant de poursuivre.

Répondre Annuler
Liens