Tom's Guide > Forum > Etudes / Travail > traduction phrase en anglais

traduction phrase en anglais

Forum Etudes / Travail : traduction phrase en anglais

TomsGuide.com : 800 000 inscrits répondent à toutes vos questions high-tech et informatique. Pour obtenir de l'aide, inscrivez-vous gratuitement !
Mot :    Pseudo :           
 

Je Ne PlaîS PaS à ToUt Le MoNde Et HeUrEuSeMeNt CaR Je PlAiRaIs à N'iMpOrTe QuI !
pourriez vous me traduire cette phrase en anglais svp.
merci d'avannce

Liens sponsorisés
Inscrivez-vous ou connectez-vous pour masquer ceci.

va sur google >>> plus >>> traduire et tu choisi la langue

Répondre à guigui74@IDN

euh j'ai essayé mais sa donne pa grand chose va voir quand meme sinno va voir un autre traducteur ou tout simplement ton prof d'anglais

Répondre à guigui74@IDN

bonsoir,j'ai traduis la phrase:

Je Ne PlaîS PaS à ToUt Le MoNde Et HeUrEuSeMeNt CaR Je PlAiRaIs à N'iMpOrTe QuI !

résultat:

I Not likes to everyone And Fortunately For I Would Please does NOT IMPORT That!

Répondre à soumiya

ouais mai essaye de traduire en français la phrase anglaise et regarde le resultat

Répondre à guigui74@IDN

sa donne un truc du stile " je t'ai traduis quelque chose qui en français ne veut rien dire" donc si j'étais toi ( et je ne le sui pa ) j'irai voir le prof d anglais

Répondre à guigui74@IDN

oui,ca me donne ca:

Je Pas tout le monde aime Et Heureusement Pour je Plairais n'IMPORTE pas Cela !

mdrrrrrrrrrrrr,ca veut rien dire,j'avais pas remarquée,ça craint la les traduction mdrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr!!!!

Répondre à soumiya

bah,c'est mieux que rien!!!En plus personne ne remarquerais que ça veut rien dire en francais à part si c'est pour un travail!!!

Répondre à soumiya

ouai si c pour un travail d'anglais ...^^...

Répondre à guigui74@IDN

mdr,si c'est un travail lui il peut pas aller voir son professeur d'anglais et lui demander de traduire la phrase bien sûr,mais il peut reprendre la phrase que j'ai traduit on sait jamais ça peut valoir la moitié des points!!!

Répondre à soumiya

Bon c'est pas terrible mais c'est mieu que l'horreur d'au dessus :
I don't please everybody and fortunately because i would please anyone.

une traduction sur internet donne :
Je ne satisfais pas tout le monde et heureusement parce que je satisferais n'importe qui

Répondre à Darksniper

l'horreur c'est pas moi c'est une traduction ok

et quand tu traduit une phrase francais à anglais et la phrase en anglais tu la retraduit en sens inverse,c'est normal la phrase n'a plus aucun sens donc ne la retraduisais pas,contentze-vous de ce qu'on vous affiche et point barre!!!

Répondre à soumiya

Tu m'excuseras mais la phrase en anglais que propose le traducteur est quand même archi-fausse meme sans la retraduire.


Message édité par Darksniper le 16-02-2007 à 21:02:16
Répondre à Darksniper

lol :sol: !! la traduction c'est : I'm not kidding at all and fortunately, since I appeal to just anyone !!!!


heureu(se) ?! :pt1cable:

Répondre à kizia

Voila la mienne :

Fortunately I do not please to everybody otherwise this would mean that i would please to everyone !

------------------------------ http://www.location-en-bretagne.net ---> Des centaines d'annonces de locations en Bretagne entre particuliers .
Répondre à jojo1602
Tom's Guide > Forum > Etudes / Travail > traduction phrase en anglais
Aller à :

Il y a 2542 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez ici.

Attention

Vous allez répondre sur un sujet resté inactif pendant plus de 6 mois.
Assurez-vous d'apporter des éléments nouveaux à la discussion avant de poursuivre.

Répondre Annuler
Liens