Se connecter avec
S'enregistrer | Connectez-vous

avis traduction espagnol

Dernière réponse : dans Etudes - Travail

Coucou tout le monde voilà j'ai des questions a fair en espagnol sur un texte mais il faudrait d'abord que je comprène bien le texte, donc voila le texte en rouge puis ma traduction avec en gras ce que je n'ai pas reussi à traduir.
Si vous pouvez m'aider ça serait gentil!!
Merci
Estamos en el comedor estudiantil de una universidad alemana. Una alumna rubia e inequívocamente germana adquiere su bandeja con el menú en el mostrador del autoservicio y luego se sienta en una mesa. Entonces advierte que ha olvidado los cubiertos y vuelve a levantarse para cogerlos. Al regresar, descubre con estupor que un chico negro, probablemente subsahariano por su aspecto, se ha sentado en su lugar y está comiendo de su bandeja. De entrada, la muchacha se siente desconcertada y agredida; pero enseguida corrige su pensamiento y supone que el africano no está acostumbrado al sentido de la propiedad privada y de la intimidad del europeo, o incluso que quizá no disponga de dinero suficiente para pagarse la comida, aun siendo ésta barata para el elevado estándar de vida de nuestros ricos países. De modo que la chica decide sentarse frente al tipo y sonreírle amistosamente. A lo cual el africano contesta con otra blanca sonrisa. A continuación, la alemana comienza a comer de la bandeja intentando aparentar la mayor normalidad y compartiéndola con exquisita generosidad y cortesía con el chico negro. Y así, él se toma la ensalada, ella apura la sopa, ambos pinchan paritariamente del mismo plato de estofado hasta acabarlo y uno da cuenta del yogur y la otra de la pieza de fruta. Todo ello trufado de múltiples sonrisas educadas, tímidas por parte del muchacho, suavemente alentadoras y comprensivas por parte de ella. Acabado el almuerzo, la alemana se levanta en busca de un café. Y entonces descubre, en la mesa vecina detrás de ella, su propio abrigo colocado sobre el respaldo de una silla y una bandeja de comida intacta.

Dedico esta historia deliciosa, que además es auténtica, a todos aquellos españoles que, en el fondo, recelan de los inmigrantes y les consideran individuos inferiores. A todas esas personas que, aun bienintencionadas, les observan con condescendencia y paternalismo. Será mejor que nos libremos de los prejuicios o corremos el riesgo de hacer el mismo ridículo que la pobre alemana, que creía ser el colmo de la civilización mientras el africano, él sí inmensamente educado, la dejaba comer de su bandeja y tal vez pensaba: “Pero qué chiflados están los europeos”.


Nous sommes dans la salle à manger d'une université allemande. Un élève blond et évidemment allemand acquiert son plateau avec le menu dans le compteur de l'autoservice et ensuite s'assoi à une table. Il signale alors qu'il a oublié les couverts et se lève à nouveau pour les prendre. En retournant, il découvre avec stupeur qu'un garçon noir, probablement sub-saharien par son aspect, s'est assis à sa place et mange son plateau. D'entrée, la fille s'assied desconcertada et attaquée ; mais enseguida il corrige sa pensée et suppose que l'africain n'est pas acostumbrado au sens de la propriété privée et de l'intimité de l'Européen, ou que celui-ci ne dispose peut-être pas d'argent suffisant pour payé le manger, même en étant bon marché pour el elevado estandar de vida de nuestros ricos paises.. De sorte que la fille décide de s'assoir en face de type et de lui sourire amicalement. À auquel l'africain répond avec un autre sourire blanc. Ensuite, l'allemand commence à manger le plateau en essayant aparentar la mayor normalidad et en la partageant avec exquisita générosité et courtoisie avec le garçon noir.Y asi,el se toma la ensalada,ella apura la sopa,ambos pinchan paritariamente del mismo plato de estofado hasta acarbarlo y uno da cuenta del yogur y la otra de la pieza de fruta. Tout cela trufado de multiples sourires instruits, intimidé par le garçon, suavemente alentadoras et compréhensives pour elle. Fini l'almuerzo, l'allemand se leve à la recherche d'un café. Et alors descubre, dans la table voisine derrière elle, su propio abrigo colocado sobre el respaldo d'une chaise et un plateau de repas intact.

Je consacre cette histoire ravissante, qui est en outre authentique, à tous ces Espagnols qui, dans le fonds, se méfient des immigrants et ils les considèrent d'individus inférieurs. À toutes ces personnes qui, encore bienintencionadas, les observent avec condescense et paternalisme. Sera meilleur que nous nous libérions des préjugés ou courons le risque de faire la même ridicule que l'allemand pauvre, qui croyait être el colmo de la civilisation entre temps l'africain,el si inmensamente educado,ladejaba comer dans son plateau et peut-être pensait : "Mais quels dingues sont les Européens".

Autres pages sur : avis traduction espagnol

Lassé par la pub ? Créez un compte

Nous sommes dans la cafétéria d'une université allemande. Une élève blonde et sans aucun doute allemande prend son plateau avec le menu sur le comptoir du self service et ensuite s'assoit à une table. Elle remarque alors qu'elle a oublié les couverts et se lève à nouveau pour les prendre. En revenant, elle découvre avec stupeur qu'un garçon noir, probablement sub-saharien de par son aspect, s'est assis à sa place et mange dans son plateau. D'entrée, la fille se sent déconcertée et attaquée ; mais ensuite elle corrige sa pensée et suppose que l'africain n'est pas accoutumé au sens de la propriété privée et de l'intimité des européens, ou que celui-ci ne dispose peut-être pas d'assez d'argent pour se payer la nourriture, bon marché étant donné notre niveau de vie à nous, pays riches. De sorte que la fille décide de s'assoir en face du garçon et de lui sourire amicalement. Auquel l'africain répond avec un autre sourire blanc. Ensuite, l'allemande commence à manger le plateau en mangeant la majorité normale et en la partageant avec une exquise générosité et courtoisie avec le garçon noir. Et ainsi, lui se prend la salade, elle boit la soupe, les deux picorent également dans le même plat et ensuite lui s'occupe du yaourt et elle du fruit. Tout cela truffé de multiples sourires éduqués, timides de la part du garçon, suavement amicaux et compréhensifs pour elle. A la fin du repas, l'allemande se leve à la recherche d'un café. Et alors elle découvre, sur la table voisine derrière elle, son propre manteau posé sur le dossier d'une chaise et un plateau de repas intact.

Je consacre cette histoire délicieuse, qui est en outre authentique, à tous ces espagnols qui, dans le fond, se méfient des immigrants et les considèrent comme des individus inférieurs. À toutes ces personnes qui, même bienintencionnées, les observent avec condescendance et paternalisme. Il serait préférable que nous nous libérions des préjugés ou que nous courions le risque de faire la même ridicule erreur que la pauvre allemande, qui croyait être au sommet de la civilisation contrairement à l'africain, lui si immensément éduqué, qui l'a laissé manger dans son plateau et peut-être pensait : "Mais quels dingues les Européens !".
Lassé par la pub ? Créez un compte
Tom's guide dans le monde