aide pour une petite phrase en espagnol (j'ai commencé a réfléchir)
Forum Etudes / Travail : aide pour une petite phrase en espagnol (j'ai commencé a réfléchir)
bonjour
voilà je ne suis pas très forte en espagnol est j'ai du mal a traduire cette phrase pour continuer mon comentaire de texte:
"Presque tout le monde est influencé par la télevison de différentes façons"
j'ai essayer avec le dico et la traduction sur internet met ça donne pas grand chose de bonne qualité!
merci d'avance!!!
ps:
influencer= infuir ou dominar?
presque = casi
tout le monde= todo el mundo?
comment forme-t-on le passé composer avec le verbe etre?
Casi todo el mundo es influido por el télevison de varios modos
Casi todo el mundo es influido por el télevison de varios modos
voili voilou la prochaine fois va sur reverso c'est un traducteur sur google
Casi todo el mundo son infuiensan para la televicion y differente cosas.
---------------------------------
Pseudo Wolfenstein: *flake74* et TC:E /flake74\ Viendez !!!
Répondre à OniZUka74
Lui donnez pas des réponses différentes il saura pas laquelle prendre -_-
heu c'est quoi la différente entre les 2?
ba il choisit la meilleure.
---------------------------------
Pseudo Wolfenstein: *flake74* et TC:E /flake74\ Viendez !!!
Répondre à OniZUka74
c'est quoi l'adresse du traducteursur google car j'en ai trouver une mais il ne fais pas de français vers espagnol???
http://www.reverso.net/text_translation.asp?lang=fr tient va la dessus
merci beaucoup
Il y a 1723 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez ici.
