aide pour une traduction d´un texte allemand en francais
Forum Etudes / Travail : aide pour une traduction d´un texte allemand en francais
Bonjour à tous!
Il me faut traduire un texte allemand en francais pour mon cours de "traduction 2" à la fac. Si qn. pourrait m´aider à corriger mes fautes, ca serait vraiement gentil! Merci en tout cas!
Ici le texte allemand:
Die Franzosen schwanken zwischen Nostalgie und Fortschritt
Der mutige Blick nach vorn sei den Franzosen abhanden gekommen, lamentierte Le Monde nach dem Ende des Reform-Dramas im April. Doch manche Wissenschaftler machen einen feinen Unterschied zwischen Gesellschaft und Politik: Erstere sei modern, nur die Vertreter der letzteren seien völlig überholt und altbacken. (...)
Doch die französische Führungselite, die seit Jahrzehnten einzig von der Verwaltungshochschule ENA geformt wird, sieht offenbar keinen Anlass, sich zu reformieren. "Die sind so daran gewöhnt, Recht zu haben, dass sie lieber das Volk als ihre Gewohnheiten wechseln würden", spottet Cayrol. Das Volk, das den Regierenden misstraut und der Zukunft mit gemischten Gefühlen entgegensieht, muss derweil seine eigenen Antworten auf Globalisierung und die damit einhergehende Verunsicherung im Berufsleben finden. "Am Rande der Gesellschaft finden die Jungen und die Alten nicht mehr ihren Platz", bedauert Lipovetsky. Die November-Unruhen in den von Einwohnern bewohnten Vorstädten zeigten ebenfalls die Frustration derjenigen, "die an der Konsumgesellschaft gerne teilhaben möchten, aber nicht hereingelassen werden". (...) Der Beweis: Drei Viertel der jungen Franzosen nennen in einer Umfrage als Traumberuf "Beamter" - wegen der Anstelluzng auf Lebenszeit, so Lipovetsky. Doch der Großteil der Gesellschaft gehört nach Einschätzung von Cayrol "zu den dynamischsten in ganz Europa". Als Beispiel nennt er die Demographie: Die Französinnen bekommen mit die meisten Kinder auf dem gesamten Kontinent und haben die höchste Rate bei der Berufstätigkeit.
Et ici ma traduction:
Les Français vacillent entre/ sont hésitant /ne se peuvent pas décider entre la nostalgie et le progrès
Le regard courageux en avant était disparu dans la société français, lamentait Le Monde après la fin du drame de la réforme en avril. Cependant certains scientifiques font une différence délicate entre la société et la politique: la première était encore moderne, seulement les représentants de la dernière étaient complètement dépassés/ démodés et surannés. (…)
Mais l´élite dirigeante française qui est formé pendant des décennies uniquement par la grande école/ l´école supérieure d´administration ENA, ne voit apparemment pas de raison de se reformer. «Ils ont tellement l´habitude d´avoir raison qu´ils aimeraient mieux changer le peuple que leurs coutumes/habitudes», gausse Cayrol . Le peuple que se méfie des hommes régnants et qu´envisage la futur aux sentiments mélangés, doit avoir trouver entre-temps ses propres réponses à la globalisation, accompagnée par l´inquiétude dans la vie active/professionnelle. «Les jeunes et vieux hommes ne trouvent plus leurs places au bord de la société», regrette Lipovetsky . Les tumultes de novembre dans les banlieues occupées par les immigrants, montrent également la frustration de ceux, «qui aimeraient bien participer à la société de consommation mais y ne sont pas accueillis». (…) Le preuve: dans un sondage, trois quarts des jeunes Français désignent/nomment «employé» comme leur métier de rêve – à cause de l´emploi à la durée de la vie, d´après Lipovetsky. Cependant la grande partie de la société appartient d´après l´estimation de Cayrol, «à l´une des société les plus dynamiques en Europe». Comme exemple, il prend la démographie: les Françaises, entre autres, font naître le plus d´enfants du continent entier et elles ont le plus haut taux concernant l´activité professionnelle.
Merci!
Bonjour,
Pour la 1ère phrase, j'aurais mis "oscillent" plutôt que "vacillent".
Pour le reste... plus j'en lis et plus je me pose une question existentielle :
le texte, tu l'as passé dans un traducteur automatique ou c'est vraiment toi qui fais des phrases commes ça ?
Répondre à Glublutz
Salut!
Merci pour la correction d´"oscillent". Et pour le reste, c´est vraiement si mal qu´on pense que je l´ai passé dans un traducteur? :-(
Non, ce n'est pas si horrible que ça, mais il y a un mélange de phrases faisant un peu traduction mot à mot, de petites fautes de genre, et de termes de vocabulaire plus "pointus" ; et je trouvais que l'ensemble faisait un peu bizarre.
J'essaie de me pencher un peu plus sur la traduction elle-même (histoire de ne pas me contenter d'améliorer la tournure des phrases si je vois qu'il y a un faux-sens par exemple) et je te tiens au courant.
Ceci dit, vu que mes souvenirs d'allemand ne sont plus tout neufs, si quelqu'un de plus habile passe par là, je ne serai pas vexé.
Répondre à Glublutz
C'est vrai qu'on dirait du Google
J'étais en train d'essayer de faire quelque chose, mais uniquement du côté "français" ; je ne parle pas un mot d'allemand et il y a des phrases entières que je ne comprenais pas...
Je passe toujours ce qui était commencé,si ça peut avancer glublutz...
Les Français hésitent entre la nostalgie et le progrès
Le regard courageux en avant était disparu dans la société français, se lamentait Le Monde après la fin du drame de la réforme en avril. Cependant certains scientifiques font une différence délicate entre la société et la politique: la première était encore moderne, seulement les représentants de la dernière étaient complètement dépassés/ démodés et surannés. (…)
Mais l´élite dirigeante française qui a été formée pendant des décennies uniquement par la grande école/ l´école supérieure d´administration ENA, ne voit apparemment pas de raison de se réformer. «Ils ont tellement l´habitude d´avoir raison qu´ils aimeraient mieux changer le peuple que leurs habitudes», se gausse Cayrol . Le peuple qui se méfie des dirigeants et qui envisage le futur avec des sentiments mêlés, doit avoir trouvé entre-temps ses propres réponses à la globalisation, accompagnée par l´inquiétude dans la vie professionnelle. «Les jeunes et les personnes âgées ne trouvent plus leur place dans la société», regrette Lipovetsky . Les émeutes de novembre dans les banlieues occupées par les immigrants, montrent également la frustration de ceux, «qui aimeraient bien participer à la société de consommation mais n’y sont pas accueillis». (…) La preuve: dans un sondage, les trois quarts des jeunes Français indiquent «fonctionnaire» comme leur métier de rêve – à cause de la sûreté de l’emploi pendant toute la durée de la vie professionnelle, d´après Lipovetsky. Cependant une grande partie de la société appartient, d´après l´estimation de Cayrol, «à l´une des société les plus dynamiques en Europe». Comme exemple, il prend la démographie: les Françaises, entre autres, mettent au monde le plus d´enfants de tout le continent et elles ont le plus haut taux d’activité professionnelle.
Message édité par TCM@IDN le 27-10-2006 à 14:45:11
Je suis désolé pour mon mauvais francais mais j´ai essayé mon meilleur...
En tout cas, je suis content pour chaque fautes que vous pouvez me corriger. Merci encore une fois!
Allez, une proposition :
Les Français oscillent entre nostalgie et progrès
La courageuse vision d’avenir a disparu de la société française, se lamentait Le Monde après la fin de la crise de la réforme en avril. Cependant, certains scientifiques font une différence subtile entre la société et la politique : la première serait encore moderne, seuls les représentants de la dernière seraient complètement démodés et surannés. (…)
Mais l´élite dirigeante française, qui a été formée pendant des décennies uniquement par la grande école d´administration l’ENA, ne voit apparemment pas de raison de se réformer elle-même. «Ils ont tellement l´habitude d´avoir raison qu´ils aimeraient mieux changer le peuple que leurs habitudes», se gausse Cayrol. Le peuple, qui se méfie des dirigeants et qui envisage l’avenir avec des sentiments mitigés, doit avoir trouvé entre-temps ses propres réponses à la globalisation, accompagnée par l´inquiétude dans la vie professionnelle. «En marge de la société, les jeunes et les personnes âgées ne trouvent plus leur place», regrette Lipovetsky . Les émeutes de novembre dans les banlieues occupées par les immigrés, montrent également la frustration de ceux, «qui aimeraient bien participer à la société de consommation mais n'y sont pas invités». (…) La preuve : dans un sondage, trois quarts des jeunes Français mentionnent «employé» comme métier de rêve – à cause de la sûreté de l´emploi pendant toute la durée de la vie professionnelle, d´après Lipovetsky. Pourtant la plus grande part de la société fait partie, selon l´estimation de Cayrol, «des plus dynamiques de toute l’Europe». A titre d’exemple, il cite la démographie : les Françaises sont celles qui mettent au monde le plus d´enfants de tout le continent, tout en ayant le plus fort taux d´activité professionnelle.
Remarque : concernant les émeutes en banlieue, je n'ai pas trouvé la notion d'immigration dans le texte allemand : il manque un mot, ou c'est une finesse de tournure qui m'échappe ?
Dernière chose : si ça peut t'être utile par la suite, je suis tombé par hasard sur ce site :
http://synonyme.woxikon.de/synonyme
ça peut toujours servir pour avoir une idée des termes qu'on ne comprend pas.
Message édité par Glublutz le 27-10-2006 à 16:02:00
Répondre à Glublutz
@ ele1107 : tu n'as pas à t'excuser ! c'est normal, tu apprends. Si je devais écrire un texte en allemand ouaouh !
@ glublutz : chapeau !
questions : la "courageuse vision d'avenir" ?
le rêve "employé", je ne crois pas, "fonctionnaire" est bien plus logique (et google m'a dit que c'était bien fonctionnaire
)
deux trois minuscules corrections à apporter (ex. le peuple (...) doit avoir trouveré ) Du détail par rapport à tout le travail que tu as fait
| Citation : la "courageuse vision d'avenir" ? |
Euh... j'avoue que je n'arrive pas à trouver une formulation bien adaptée...
[Edit] La volonté d'aller de l'avant ? [/Edit]
| Citation : e rêve "employé", je ne crois pas, "fonctionnaire" est bien plus logique (et google m'a dit que c'était bien fonctionnaire |
Effectivement, j'ai zappé ça. [Edit] En plus tu l'avais déjà signalé. Pourtant j'avais essayé de faire avec ton texte en parallèle du texte initial [/Edit] Autant pour moi !
| Citation : deux trois minuscules corrections à apporter (ex. le peuple (...) doit avoir trouver/é ) |
J'avais sournoisement édité quelques fautes d'orthographe
j'espère qu'il n'en reste pas.
Message édité par Glublutz le 27-10-2006 à 18:34:58
Répondre à Glublutz
Merci, merci, merci!
Vous êtes vraiement super!!! Je vais directement corriger mes fautes!
Il y a 2364 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez ici.
