Tom's Guide > Forum > Etudes / Travail > [traduction] français>>anglais

[traduction] français>>anglais

Forum Etudes / Travail : [traduction] français>>anglais

TomsGuide.com : 800 000 inscrits répondent à toutes vos questions high-tech et informatique. Pour obtenir de l'aide, inscrivez-vous gratuitement !
Mot :    Pseudo :           
 

bonjour,
j'aurais besoin de quelqu'un pour m'aider a traduire un texte en anglais SVP!



ce voyage était tres bien. nous avons visités plusieurs musées tres interessants et tres enrichissants. ma famille était super simpa et ils avaient une super maison. nous avons pas beaucoup parlé car ils étaient tres occupé car il y avait d'autres éleves.
j'ai beaucoup aimé les parcs où j'ai fait beaucoup de photos ainsi que le big ben. nous avons bien rigolé dans le car avec tout le monde.
ce voyage m'a permis de me raproché de certaines personnes que je ne connaissait pas vraiment.
j'ai été un peu malade sur le bateau car 6h ça fait beaucoup...
bref j'ai adorais ce voyage et les professeurs ont été tres gentils!



voila merci!

Liens sponsorisés
Inscrivez-vous ou connectez-vous pour masquer ceci.

This travel was nice, we have visited more museum it was very interessant, and very ( ). My family was nice, and they have a very nice home. We haven't very spoken because they was very busy, because i wasn't alone, i was with other student. I have apprecied the parc where i did picture, and the Big Ben. In the bus, everybody laughted. it's was funny ! With this travel, i can to know the real personnal of someone. On the board i was sick, because six hours it's enourmous for me ! But i have apprecied this travel, and the teachers was glad !

Répondre à fire_trail

un grand enorme merci a toi!!! :bierre: :gg:

ta fait une tite faute a they was very busy c'est they were mais merci enormement quand meme!

Répondre à ssquirtrock

A oui désolé t'inquéte mais tu sais, pour apprendre je ne pense pas que cela soit la meilleur solutions, on va dire que je t'ai aider par solidarité ^^

Répondre à fire_trail

oé je sais merci encore mais bon je revisé mes maths pour mon brevet blanc alors tu ma donné un grand coup de pouce! merci encore! :roll: =)

Répondre à ssquirtrock

Citation :


Fire_Trail a écrit :
This travel was nice, we have visited more museum it was very interessant, and very ( ). My family was nice, and they have a very nice home. We haven't very spoken because they was very busy, because i wasn't alone, i was with other student. I have apprecied the parc where i did picture, and the Big Ben. In the bus, everybody laughted. it's was funny ! With this travel, i can to know the real personnal of someone. On the board i was sick, because six hours it's enourmous for me ! But i have apprecied this travel, and the teachers was glad !



- "was" au pluriel donne "were".. donc the teachers WERE glad.. they WERE very busy (la famille)

- it was funny, et non "it's was funny"

- i can afford to know real personnal etc (je traduirais la phrase d'origine par "this travel allowed me to become closer to people that/who/whom i didn't really know)

Répondre à rom32@idn

merci beaucoup! :-D ;-)

Répondre à ssquirtrock
- 0 +

L'anglais est ma langue maternelle, donc je peux faire la mielleure traduction.

This trip was very good. We visited lots of very interesting and enriching museums. My family was very nice and they had a great house. We didn't talk much because they were very busy because there were other students. I really liked the parks, where I took lots of pictures, and Big Ben. We laughed along with everyone in the bus.
This trip brought me closer to certain people who I didn't know very well. I was a little bit sick on the ship because six hours is a long time... To make a long story short, I loved this trip and the professors were very nice!

Répondre à uman
Tom's Guide > Forum > Etudes / Travail > [traduction] français>>anglais
Aller à :

Il y a 1892 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez ici.

Attention

Vous allez répondre sur un sujet resté inactif pendant plus de 6 mois.
Assurez-vous d'apporter des éléments nouveaux à la discussion avant de poursuivre.

Répondre Annuler
Liens