Se connecter avec
S'enregistrer | Connectez-vous

[traduction] français>>anglais

Dernière réponse : dans Etudes - Travail

bonjour,
j'aurais besoin de quelqu'un pour m'aider a traduire un texte en anglais SVP!



ce voyage était tres bien. nous avons visités plusieurs musées tres interessants et tres enrichissants. ma famille était super simpa et ils avaient une super maison. nous avons pas beaucoup parlé car ils étaient tres occupé car il y avait d'autres éleves.
j'ai beaucoup aimé les parcs où j'ai fait beaucoup de photos ainsi que le big ben. nous avons bien rigolé dans le car avec tout le monde.
ce voyage m'a permis de me raproché de certaines personnes que je ne connaissait pas vraiment.
j'ai été un peu malade sur le bateau car 6h ça fait beaucoup...
bref j'ai adorais ce voyage et les professeurs ont été tres gentils!



voila merci!

Autres pages sur : traduction francais anglais

Lassé par la pub ? Créez un compte

This travel was nice, we have visited more museum it was very interessant, and very ( ). My family was nice, and they have a very nice home. We haven't very spoken because they was very busy, because i wasn't alone, i was with other student. I have apprecied the parc where i did picture, and the Big Ben. In the bus, everybody laughted. it's was funny ! With this travel, i can to know the real personnal of someone. On the board i was sick, because six hours it's enourmous for me ! But i have apprecied this travel, and the teachers was glad !

Citation :

Fire_Trail a écrit :
This travel was nice, we have visited more museum it was very interessant, and very ( ). My family was nice, and they have a very nice home. We haven't very spoken because they was very busy, because i wasn't alone, i was with other student. I have apprecied the parc where i did picture, and the Big Ben. In the bus, everybody laughted. it's was funny ! With this travel, i can to know the real personnal of someone. On the board i was sick, because six hours it's enourmous for me ! But i have apprecied this travel, and the teachers was glad !


- "was" au pluriel donne "were".. donc the teachers WERE glad.. they WERE very busy (la famille)

- it was funny, et non "it's was funny"

- i can afford to know real personnal etc (je traduirais la phrase d'origine par "this travel allowed me to become closer to people that/who/whom i didn't really know)

L'anglais est ma langue maternelle, donc je peux faire la mielleure traduction.

This trip was very good. We visited lots of very interesting and enriching museums. My family was very nice and they had a great house. We didn't talk much because they were very busy because there were other students. I really liked the parks, where I took lots of pictures, and Big Ben. We laughed along with everyone in the bus.
This trip brought me closer to certain people who I didn't know very well. I was a little bit sick on the ship because six hours is a long time... To make a long story short, I loved this trip and the professors were very nice!
Lassé par la pub ? Créez un compte
Tom's guide dans le monde