Tom's Guide > Forum > Etudes / Travail > J'orai besoin d'une traduction

J'orai besoin d'une traduction

Forum Etudes / Travail : J'orai besoin d'une traduction

TomsGuide.com : 800 000 inscrits répondent à toutes vos questions high-tech et informatique. Pour obtenir de l'aide, inscrivez-vous gratuitement !
Mot :    Pseudo :           
 

Donc voila tout es dit...
J'aurai besoin d'une traduction francais a espagnol de la phrase :

"j'aurai pu t'aprécier, mais cela aurait été sans savoir que tu es..."

Je remerci vivement la personne qui pourra me faire cette traduction !!!

Liens sponsorisés
Inscrivez-vous ou connectez-vous pour masquer ceci.

C'est du conditionnel passé.

Ce qui donne:
Habria podido appreciarte, pero eso habria sido sin saber que eres/es.

--> y a un accent sur le i de habria (accent aigü)
--> fais-toi confirmer; j'ai appris l'español par la méthode assimil et non à l'école..

Répondre à rom32@idn

écris en francais véritable sale conne !!!

Répondre à ludoooo

ne nous enervons pas .... non, c'est vrai, c'est language ????? relis les REGLES DU FORUM ou tout simplement enlève le masque sms qui te colle au visage et tu verras en rouge à gauche quand tu écris le message " soyez comprehensible, pas de language sms...)

Répondre à britishman
Tom's Guide > Forum > Etudes / Travail > J'orai besoin d'une traduction
Aller à :

Il y a 621 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez ici.

Attention

Vous allez répondre sur un sujet resté inactif pendant plus de 6 mois.
Assurez-vous d'apporter des éléments nouveaux à la discussion avant de poursuivre.

Répondre Annuler
Liens