Tom's Guide > Forum > Etudes / Travail > Corriger traduction d'une phrase (Français vers anglais)

Corriger traduction d'une phrase (Français vers anglais)

Forum Etudes / Travail : Corriger traduction d'une phrase (Français vers anglais)

TomsGuide.com : 800 000 inscrits répondent à toutes vos questions high-tech et informatique. Pour obtenir de l'aide, inscrivez-vous gratuitement !
Mot :    Pseudo :           
 

Bonsoir,

Pourriez-vous m'aider à corriger cette phrase anglaise, que j'ai traduite à partir de la phrase française ci-jointe?

Phrase anglaise:
The pathogens (=germs) of infected stock can well spill out in slaughterhouses and at ground steaks producer. That isn’t all ! Fast-food restaurants, in order to French fried potatoes maintain the same liking, add fragrances in them.

Phrase française:
Les pathogènes de bétail infecté peuvent également se répandre dans les abattoirs et chez les producteurs de viande hachée. Ce n’est pas tout, pour que les frites aient le goût si connu des clients, ils utilisent des arômes.

Merci par avance ;-)

Liens sponsorisés
Inscrivez-vous ou connectez-vous pour masquer ceci.

Mon avis:
pathogens = microbes non? (à vérifier)
peuvent très bien se répandre
Les fast-food ajoutent des arômes (artificiels) dans les frites afin qu'elles aient le même goût. (pas d'allusion aux clients)

Bon courage!

Répondre à mescaline@IDN
Tom's Guide > Forum > Etudes / Travail > Corriger traduction d'une phrase (Français vers anglais)
Aller à :

Il y a 284 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez ici.

Attention

Vous allez répondre sur un sujet resté inactif pendant plus de 6 mois.
Assurez-vous d'apporter des éléments nouveaux à la discussion avant de poursuivre.

Répondre Annuler
Liens