Tom's Guide > Forum > Etudes / Travail > traduction francais vers espagnol
Mot :    Pseudo :           
 

bonjour!
1)Pour moi, il ne faut pas concilier la vie professionel avec la vie familial, car je pense qu'il faut souffler et changer d'air parfois,
sinon le risque c'est qu'au bout de plusieur années, la vie proffessionel occupe 100% du temps du pere et la famille va se séparer.

2)le pere devrait se reposer plus car on peut voir que son fils, s'inquiete beaucoup de sa santé, le fils est préocupé, le pere devrait
peut-etre plus profiter de la vie comme le foudrait son fils.Car le pere de Baltasar ne se rend meme pas compte qu'il est fatigué.
merci !!

Liens sponsorisés
Inscrivez-vous ou connectez-vous pour masquer ceci.

¡buenos días!
1)Pour mí, no es necesario reconciliar la vida
professionel con la vida familiar, ya que pienso que es necesario
soplar a veces y cambiar de aire, si no el riesgo es que al cabo de
plusieur años, la vida proffessionel ocupa un 100% del tiempo del
padre y la familia va a separarse.

2)le father should rest more because one can see that his son,
inquiete much of his health, the son is préocupé, the father should
benefit perhaps more from the life as its fils.Car foudrait it the
father of Baltasar does not go same step counts that it is tired thank
you!!

Répondre à stargate08
Tom's Guide > Forum > Etudes / Travail > traduction francais vers espagnol
Aller à :

Il y a 2527 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez ici.

Attention

Vous allez répondre sur un sujet resté inactif pendant plus de 6 mois.
Assurez-vous d'apporter des éléments nouveaux à la discussion avant de poursuivre.

Répondre Annuler
Liens