Pulp fiction
Dernière réponse : dans Divertissement
En fan inconditionnel de pulp fiction, je cherche la tirade de Samuel Lee Jackson, tirée de la bible ( Ezekiel, chapitre 5, verset 12 ), qu'il clame avant de tuer un mec. Ca commence par " la route des vertueux est ..."
Je voudrais l'avoir dans son intégralité !!!
Je voudrais l'avoir dans son intégralité !!!
Autres pages sur : pulp fiction
Lassé par la pub ? Créez un compte
Citation :
Ellhadan a écrit :
En fan inconditionnel de pulp fiction, je cherche la tirade de Samuel Lee Jackson, tirée de la bible ( Ezekiel, chapitre 5, verset 12 ), qu'il clame avant de tuer un mec. Ca commence par " la route des vertueux est ..."
Je voudrais l'avoir dans son intégralité !!!
Tiens j'ai un cadeau pour toi...
Ezekiel 25:17"La marche du vertueux est semée d'obstacles qui sont les entreprises égoïstes que fait sans fin surgir l'oeuvre du Malin. Bénit soit-il l'homme de bonne volonté qui au nom de la charité se fait le berger des faibles qu'il guide dans la vallée d'ombre de la mort et des larmes car il est le gardien et la providence des enfants qui se sont égarés. J'abattrai alors le bras d'une terrible colère, d'une vengeance furieuse et effrayante sur les impies qui pourchassent et anéantissent les brebis de Dieu , et tu saura pourquoi mon nom est l'Eternel quand s'abattra sur toi la vengeance du Tout Puissant..."
En VO ça donne ça
Ezekiel 25:17- "The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. And you will know my name is the Lord when I lay my vengeance upon you. "
Si je peux me permettre, ça ne sert à rien de redonner les mots exacts de la VF, car dans tous les cas c'est tiré d'un texte biblique donc il y a une quantité innombrable de traductions...Autant se limité à la V.O, c'est tellement mieux (puis avec les sons en V.O on peut quand même mieux s'imaginer Samuel L. Jackson alors...)
salut !
en voyant ça je me suis dit qu'il y avait des passages sympas dans la bible, mais en cherchant dans la bible j'ai trouvé que ça :
25.17
J'exercerai sur eux de grandes vengeances, En les châtiant avec fureur. Et ils sauront que je suis l'Éternel, Quand j'exercerai sur eux ma vengeance.
ce qui correspond à la fin de la citation dans pulp fiction, par contre impossible de trouver quelque chose qui correspond à peu pres à la premiere partie. je sais bien qu'il s'agit d'un texte biblique mais je n'arrive meme pas à retrouver l'idée du texte...
donc je suis un peu déçu, que ça soit seulement tiré de la bible de tarantino ^^
ps : si quelqu'un trouve l'autre bout du texte ou a une idée je suis preneur
en voyant ça je me suis dit qu'il y avait des passages sympas dans la bible, mais en cherchant dans la bible j'ai trouvé que ça :
25.17
J'exercerai sur eux de grandes vengeances, En les châtiant avec fureur. Et ils sauront que je suis l'Éternel, Quand j'exercerai sur eux ma vengeance.
ce qui correspond à la fin de la citation dans pulp fiction, par contre impossible de trouver quelque chose qui correspond à peu pres à la premiere partie. je sais bien qu'il s'agit d'un texte biblique mais je n'arrive meme pas à retrouver l'idée du texte...
donc je suis un peu déçu, que ça soit seulement tiré de la bible de tarantino ^^
ps : si quelqu'un trouve l'autre bout du texte ou a une idée je suis preneur
Si vous aviez acheté le coffret dvd, vous auriez la vraie tirade, d'ailleurs juste pour faire chier c'est "Car il est le gardien de son frère et la providence des enfants égarés
Ezéquiel 25 - verset (adapté par Jules Winfield)
Et oui Dastinger t'as raison pour la vue du coffre, on l'a dans Pulp, Jackie brown, Reservoir, et une nuit en enfer (que j'ai pas aimé au passage). Mais si tu veux bien on se taillera des pipes plus tard.
Ezéquiel 25 - verset (adapté par Jules Winfield)
Et oui Dastinger t'as raison pour la vue du coffre, on l'a dans Pulp, Jackie brown, Reservoir, et une nuit en enfer (que j'ai pas aimé au passage). Mais si tu veux bien on se taillera des pipes plus tard.
tomishh : tu parle du verset 10 d'ezechiel adapté par jules winnfield ?
parceque j'ai du mal a retrouver "l'idée" de la "marche des vertueux..." dans le texte original :
http://www.info-bible.org/lsg/26.Ezechiel.html#10
je cherche pas a pinailler ni a prouver quoique ce soit (je suis pas un puriste religieux, ni cinematographique d'ailleurs je suis agnostique) c'est juste pour savoir si tarantino l'a inventé ou non
ps : http://www.info-bible.org/lsg/26.Ezechiel.html#25
dans le 25.17 on retrouve a peu pres la fin de la prose de jules
parceque j'ai du mal a retrouver "l'idée" de la "marche des vertueux..." dans le texte original :
http://www.info-bible.org/lsg/26.Ezechiel.html#10
je cherche pas a pinailler ni a prouver quoique ce soit (je suis pas un puriste religieux, ni cinematographique d'ailleurs je suis agnostique) c'est juste pour savoir si tarantino l'a inventé ou non
ps : http://www.info-bible.org/lsg/26.Ezechiel.html#25
dans le 25.17 on retrouve a peu pres la fin de la prose de jules
Bonjour à tous ,
je suis super content de tomber sur vous
car en ce moment même , et pour la 2e
fois ... Bible sur les genoux je suis à la
recherche de la fameuse tirade ... Et nada
de nada qui ressemble à : La marche des
vertueux...( Bible de Jérusalem ) Ca
dépend peut être aussi de la traduction
utilisée ..
Un peu comme : Le Big mac ou ...The Big
mac . Ou encore ... Quarter pender with
cheese ....
Ca viendrait pas du fameux système
métrique ???
Put.in 16 ans déjà que ce film existe ,
16 ans et il commence à peine à vieillir...
Quant on regarde un film français qui à
16 ans, bonjour les fringues démodées
et les coupes de cheveux nazes de chez
naze ...
Mais comment ils font ces ricains ???
Et comment on fait nous pour se coucher
systématiquement face à eux ...
J'ai l'impression que Besson fait systématiquement
le mort dans la 3e face à Tarentino...
La pt'ite pîqure d' orgueil ( vous savez) sauf
que Besson lui son orgueil il l'emmer.e...
Pour de bons !
je suis super content de tomber sur vous
car en ce moment même , et pour la 2e
fois ... Bible sur les genoux je suis à la
recherche de la fameuse tirade ... Et nada
de nada qui ressemble à : La marche des
vertueux...( Bible de Jérusalem ) Ca
dépend peut être aussi de la traduction
utilisée ..
Un peu comme : Le Big mac ou ...The Big
mac . Ou encore ... Quarter pender with
cheese ....
Ca viendrait pas du fameux système
métrique ???
Put.in 16 ans déjà que ce film existe ,
16 ans et il commence à peine à vieillir...
Quant on regarde un film français qui à
16 ans, bonjour les fringues démodées
et les coupes de cheveux nazes de chez
naze ...
Mais comment ils font ces ricains ???
Et comment on fait nous pour se coucher
systématiquement face à eux ...
J'ai l'impression que Besson fait systématiquement
le mort dans la 3e face à Tarentino...
La pt'ite pîqure d' orgueil ( vous savez) sauf
que Besson lui son orgueil il l'emmer.e...
Pour de bons !
mattbury a dit :
désolé mais c'est " car il est le gardien de SON FRERE ET LA providence des enfants ... " [...] " sur les HORDES impies qui pourchassent et REDUISENT A NEANT les brebies de dieu " [...] " et tu CONNAITRAS pourquoi ... "
sinon merci pour la trad en Vo ^^
Oui c'est reduise a neant dans la 1ere scene de l'appartement mais dans le seconde quand on voit un 4e homme sortir des chiottes c'est "anneantissen"t vu que la scene est refaite.......... la preuve
Marcellus69 a dit :
J'ai l'impression que Besson fait systématiquement
le mort dans la 3e face à Tarentino...
La pt'ite pîqure d' orgueil ( vous savez) sauf
que Besson lui son orgueil il l'emmer.e...
Pour de bons !
Pour le coup il se couche dans la 5ème! ^^
N'empeche que pour les fringues... souviens toi du passage ou ils buttent Marvin et qu'après ils ont l'air "con" dixit le film!
Et qu'au moins en France on pouvait boire des bières dans les cinés, et pas dans des "putains de gobelets"!
Si vous prenez le film phrase par phrase, ça donne :
La marche du vertueux est semée d’obstacles,
Qui sont les entreprises égoïstes,
Que fait sans fin surgir l’œuvre du Malin.
Bénis soit-il, l’homme de bonnes volontés,
Qui au nom de la charité se fait le berger des faibles,
Qu’il guide dans la vallée d’ombre de la mort et des larmes.
Car, il est le gardien de son frère et la providence des enfants égarés.
J’abattrais alors le bras d’une terrible colère,
D’une vengeance furieuse et effrayante,
Sur les hordes impies qui pourchassent et réduit à néant les brebis de Dieu.
Et tu connaîtras pourquoi mon nom est l’Eternel,
Quand sur toi s’abattra la vengeance du Tout Puissant !
Pour ce qui est de le trouver dans la Bible version européenne, c'est impossible, mais si vous cherchez dans Holly Bible, il n'y a plus qu'à le traduire.
Faites des recherches un peu plus appronfondi la prochaine fois avant de dire que vous êtes fan de quelque chose!!!!!!
La marche du vertueux est semée d’obstacles,
Qui sont les entreprises égoïstes,
Que fait sans fin surgir l’œuvre du Malin.
Bénis soit-il, l’homme de bonnes volontés,
Qui au nom de la charité se fait le berger des faibles,
Qu’il guide dans la vallée d’ombre de la mort et des larmes.
Car, il est le gardien de son frère et la providence des enfants égarés.
J’abattrais alors le bras d’une terrible colère,
D’une vengeance furieuse et effrayante,
Sur les hordes impies qui pourchassent et réduit à néant les brebis de Dieu.
Et tu connaîtras pourquoi mon nom est l’Eternel,
Quand sur toi s’abattra la vengeance du Tout Puissant !
Pour ce qui est de le trouver dans la Bible version européenne, c'est impossible, mais si vous cherchez dans Holly Bible, il n'y a plus qu'à le traduire.
Faites des recherches un peu plus appronfondi la prochaine fois avant de dire que vous êtes fan de quelque chose!!!!!!
Cela explique la différence entre la Bible et la version du film.
"Quentin Tarantino stated in an interview that he knew it wasn't 100% correct, but the way he had written it enhanced the dramatic effect of the scene."
traduction :
"Quentin Tarantino a déclaré dans une interview qu'il savait qu'il n'était pas 100% correct, mais la façon dont il avait écrit qu'il a accentué l'effet dramatique de la scène."
source :
http://hubpages.com/hub/Pulp-Fiction-Ezekiel-2517-Compa...
"Quentin Tarantino stated in an interview that he knew it wasn't 100% correct, but the way he had written it enhanced the dramatic effect of the scene."
traduction :
"Quentin Tarantino a déclaré dans une interview qu'il savait qu'il n'était pas 100% correct, mais la façon dont il avait écrit qu'il a accentué l'effet dramatique de la scène."
source :
http://hubpages.com/hub/Pulp-Fiction-Ezekiel-2517-Compa...
Lassé par la pub ? Créez un compte
- Contenus similaires :
Tags :
- ForumPulp fiction B.O
- ForumCitation Pulp fiction
- ForumBO Pulp Fiction (RESOLU)
- ForumChanson Pulp Fiction
- ForumRecherche conseil sur des films(snatch, pulp fiction)
- ForumPulp Fiction, 1994 (B.O.F.)
- ForumMusique Pulp Fiction
- Forum=>>scène pulp fiction ???
- ForumRésolu bonjour je recherche le titre d'un film de sience fiction
- ForumRésoluScience fiction écolo
- Voir plus
lus1: